Примеры употребления "коровой" в русском с переводом "kuh"

<>
Переводы: все67 kuh63 rind4
Я подумал, что сотовый телефон может быть этой коровой. Und plötzlich erkannte ich, dass ein Handy eine Kuh sein konnte.
Вернёмся к модели с коровой, о которой я говорил. Nun, zu dem Kuh-Modell, von dem ich sprach:
Многое еще предстоит сделать по вопросу прав ИС - священной коровой фармацевтической промышленности. Beim Thema Rechte an geistigem Eigentum, der heiligen Kuh der Pharmaindustrie, besteht weiterer Handlungsbedarf.
И сколько ни проклинай русских "демократов", само слово "демократия" остается священной коровой. Ungeachtet wie sehr die russischen "Demokraten" auch geschmäht werden, das Wort Demokratie bleibt eine heilige Kuh.
Это право на частную жизнь, включая внебрачные связи, всегда было священной коровой французской политики. Das Recht auf ein Privatleben, einschließlich außerehelichen Verhältnissen, war schon immer eine heilige Kuh der französischen Politik.
И, как и с коровой, мы находим смесь эволюцинонного дизайна, спроектированного самостоятельно естественным отбором, и разумный дизайн - более или менее разумный дизайн - измененный людьми которые пытаються доработать их религии. Und, wie bei der Kuh, gibt es ein Gemisch aus evolutionärem Design durch natürliche Selektion selbst, und intelligentem Design- mehr oder weniger Intelligentem Design-neuerschaffen durch Menschen die versuchen ihre Religionen neu zu entwerfen.
"Ты когда-нибудь опрокидывал коров?" "Hast Du jemals Kuh-Kippen betrieben?"
В Индии корова - священное животное. In Indien ist die Kuh ein heiliges Tier.
Вы видите корову, высунувшую язык. Sie sehen eine Kuh mit heraushängender Zunge.
Начну с фото красивой коровы. Zuerst einmal ein Bild einer schönen Kuh.
Коровы едят траву на лугу. Die Kühe essen auf der Weide Gras.
А, так вот как доят корову? Ah, so melkt man also eine Kuh?
Они так же естественны, как коровы. Sie sind ebenso natürlich wie Kühe.
Мы не едим 200летних коров или кур. Wir essen auch keine 200 Jahre alten Kühe oder Hühner.
Эта фиолетовая корова, это нечто достойное внимания. Das ist eine lila Kuh, das ist etwas Bemerkenswertes.
Сначала я взял у коровы ахиллесово сухожилие Ich begann zunächst mit Achillessehnen von Kühen.
Там был ров, забор и луг с коровами. Und da war ein Wallgraben, ein Zaun und ein Feld von Kühen.
Он учится лечить всех животных "от кошек до коров". Er lernt die Behandlung aller Tiere "von Katzen bis zu Kühen".
Но если бы корова была фиолетовой - классный спецэффект, да? Aber wenn es eine lila Kuh ist - ist das nicht ein toller Spezialeffekt?
Почему законсервированная в формальдегиде корова олицетворяет великое культурное достижение? Warum soll eine in Formaldehyd eingelegte Kuh eine große kulturelle Errungenschaft sein?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!