Примеры употребления "концерты" в русском

<>
Переводы: все49 konzert46 другие переводы3
Он импровизирует целые концерты, и не сможет в точности сыграть их заново. Er improvisiert ganze Konzerte und er wird sie nie wieder in der selben Weise spielen.
Такие кандидаты организуют концерты и разбрасывают деньги, лекарства, еду, одежду, компьютеры и другие приманки. Solche Kandidaten organisieren Konzerte und werfen mit Geld, Medikamenten, Nahrungsmitteln, Kleidung, Computern und anderen schönen Dingen um sich.
В июле 2005 года миллионы людей собрались на стадионах, где в поддержку жителей Африки проходили концерты Live 8. Im Juli 2005 füllten Millionen Menschen die Stadien, in denen die Live-8-Konzerte zugunsten der Menschen in Afrika über die Bühne gingen.
Если концерты Live Earth каким-либо образом подтолкнут Америку и Австралию к подписанию Киотского протокола, то повышение температуры могло бы немного замедлиться. Sollten die Live-Earth-Konzerte Amerika und Australien irgendwie dazu inspirieren, das Kyoto-Protokoll zu unterzeichnen, würden die Temperaturen etwas weniger stark ansteigen.
Традиционно социальные демократии Европы предпочитали распределение таких дефицитных товаров и услуг как концерты и опера посредством очередей (что финансировалось за счет огромных субсидий, чтобы удерживать цены на низком уровне), нежели в соответствии с готовностью платить за них. Traditionell bringen die sozialen Demokratien Europas knappe Güter und Dienstleistungen wie Konzerte und Opern weniger durch Zahlungsbereitschaft als vielmehr durch die Förderung des Schlangestehens am Kartenschalter unter die Leute, da die Preise mittels enormer Subventionen niedrig gehalten werden.
Мэри отклонила приглашение на концерт. Mary lehnte eine Einladung ins Konzert ab.
В какое время начинается концерт? Um wie viel Uhr beginnt das Konzert?
Джон сопровождал Мэри на концерт. John begleitete Mary zum Konzert.
Во сколько часов начинается концерт? Um wie viel Uhr beginnt das Konzert?
"После концерта подойдите ко мне. "Warten Sie nach dem Konzert auf mich.
Мы чувствуем её на концертах. Wir fühlen es bei Konzerten.
На концерте было много народа. Es gab viele Leute auf dem Konzert.
На концерте было много народу. Es gab viele Leute auf dem Konzert.
Приходи на мой концерт завтра вечером. Komme zu meinem Konzert morgen abend.
На следующей неделе я иду на концерт. Nächste Woche gehe ich ins Konzert.
Хотелось бы мне купить билет на концерт. Ich wünsche, ich hätte mir eine Karte für das Konzert gekauft.
В этом истинное наслаждение от живого концерта. Das ist das wirkliche Erlebnis an einem Live-Konzert.
На концертах мы хотим накопить позитивную энергию Auf unseren Konzerten wollen wir positive Energie sammeln
Если бы я купил билет на тот концерт. Hätte ich mir doch eine Karte für dieses Konzert gekauft!
Это очень, очень грандиозный и очень красивый концерт. Es ist sehr beeindruckend und ein sehr schönes Konzert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!