Примеры употребления "концертах" в русском

<>
Переводы: все47 konzert46 другие переводы1
Мы чувствуем её на концертах. Wir fühlen es bei Konzerten.
На концертах мы хотим накопить позитивную энергию Auf unseren Konzerten wollen wir positive Energie sammeln
Его запоют все исполнители на всех концертах одновременно. Die Hymne soll von allen Interpreten auf allen drei Konzerten gleichzeitig gesungen werden.
Еще даже до того, как на этих "просветительных" концертах прозвучала первая нота, большая часть развитого мира уже верит в то, что глобальное потепление является самой большой проблемой на планете. Ehe noch ein einziger Ton in den "Bewusstsein weckenden" Konzerten gespielt wurde, glaubt ein Großteil der Bevölkerung in den Industrieländern bereits, dass die Erderwärmung das größte Problem des Planeten ist.
Мэри отклонила приглашение на концерт. Mary lehnte eine Einladung ins Konzert ab.
В какое время начинается концерт? Um wie viel Uhr beginnt das Konzert?
Джон сопровождал Мэри на концерт. John begleitete Mary zum Konzert.
Во сколько часов начинается концерт? Um wie viel Uhr beginnt das Konzert?
"После концерта подойдите ко мне. "Warten Sie nach dem Konzert auf mich.
На концерте было много народа. Es gab viele Leute auf dem Konzert.
На концерте было много народу. Es gab viele Leute auf dem Konzert.
Приходи на мой концерт завтра вечером. Komme zu meinem Konzert morgen abend.
На следующей неделе я иду на концерт. Nächste Woche gehe ich ins Konzert.
Хотелось бы мне купить билет на концерт. Ich wünsche, ich hätte mir eine Karte für das Konzert gekauft.
В этом истинное наслаждение от живого концерта. Das ist das wirkliche Erlebnis an einem Live-Konzert.
Если бы я купил билет на тот концерт. Hätte ich mir doch eine Karte für dieses Konzert gekauft!
Это очень, очень грандиозный и очень красивый концерт. Es ist sehr beeindruckend und ein sehr schönes Konzert.
В Тель-Авиве они идут на мой концерт". In Tel Aviv gehen sie in meine Konzerte."
фанаты живут в напряжении в дни перед концертом. Sie erleben die Tage vor dem Konzert intensivst.
Жаль, что я не купила билет на тот концерт. Hätte ich mir doch eine Karte für dieses Konzert gekauft!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!