Примеры употребления "конечно" в русском

<>
И, конечно, они выглядят глупо. Und wie albern.
Конечно, все вы это знали. Das wussten Sie selbstverständlich alle.
Отчасти, конечно же, от генетики. Einiges davon ist ganz klar genetisch.
Я, конечно, поддерживаю это голосование. Ich untersütze die START-Abstimmung.
И мы, конечно, нашли их. Und wir haben sie auch gefunden.
"Конечно же мы знаем достаточно. Sicherlich, wir wissen genug.
Я сказал, что конечно же. Und ich habe "Ja, klar" gesagt.
Вы, конечно, понимаете, что произошло. Und Sie sehen auf den ersten Blick, was passiert war.
И конечно, энергия нам необходима. Und wie ich sagte, die Energie ist notwendig.
Ну конечно, я люблю её! Na selbstverständlich liebe ich sie!
И, конечно, повысила наши урожаи. Und sie steigerte tatsächlich unsere Erträge.
Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой. Scheinheiligkeit bleibt selbstverständlich nicht auf den Westen beschränkt.
Конечно, Эйнштейн был чрезвычайно скромен. Gewiss, Einstein gab sich außerordentlich bescheiden.
Неудачи, конечно, могут иметь место. Mit Sicherheit wird es auch zu Fehlschlägen kommen.
Конечно же, существуют и проблемы. Zwangsläufig ergeben sich dabei Probleme.
Конечно, мы можем решить проблему. Das können wir doch lösen.
И врачи ее, конечно, ненавидят. Und ja, Ärzte hassen das.
Нет, конечно же, не скажешь. Nein.
В самом ближайшем будущем, конечно; In der nächsten Zeit bestimmt;
"Да-да, конечно", - ответил я. I sagte, "Oh, ja, ja - auf jeden Fall."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!