Примеры употребления "компьютерной игре" в русском

<>
Но для меня, это прекрасная возможность, где, наконец-то, можно соединиться с технологией где я больше не буду ограничен этим подобием пальца, который я держу в руке - поскольку речь идёт о компьютерной игре - или этой скукой оттого, что с вами не взаимодействуют, когда вы смотрите фильм или читаете книгу. Meines Erachtens ist dies eine wundervolle Möglichkeit, wo man mit der Technologie endlich verbunden sein kann, wo ich nicht mehr durch den Finger eingeschränkt bin, den ich in der Hand halte - soweit es um ein Computerspiel geht - oder durch die Leere, nicht erkannt zu werden, wenn man einen Film ansieht oder ein Buch liest.
Она играет в компьютерную игру. Sie spielt ein Computerspiel.
Многие мальчишки любят компьютерные игры. Die meisten Jungen mögen Computerspiele.
Большинство моих работ - компьютерные игры. meine Hauptarbeit gilt Computerspielen.
"Почему никто еще не разработал компьютерные игры для девочек?" "Warum hat noch nie jemand ein Computerspiel für kleine Mädchen entworfen?"
Многие молодые люди сегодня смотрят на политику как на компьютерную игру. Viele Jugendliche betrachten Politik wie eine Art Computerspiel.
Он запустил компанию Шанда, которая стала крупнейшей компанией компьютерных игр в Китае. Er führt ein Unternehmen namens Shanda, welches das größte Computerspiele Unternehmen in China ist.
Пока дети играют в компьютерные игры, графика будет становиться всё лучше и лучше. Solange Kinder Computerspiele spielen, wird deren Grafik besser und besser und besser.
Решил не продолжать бизнес в Интернете, сохранил свои деньги, и решил перейти на компьютерные игры. Er entschloss sich nicht in das Internet zu investieren, behielt sein Geld, sondern investierte in Computerspiele.
Но теперь я могу играть в компьютерные игры со стрельбой, и это не проблема для меня. Aber jetzt kann ich Computerspiele mit Schussszenen spielen und das ist für mich kein Problem.
Я хочу рассказать вам короткую историю о событии 1999 года - компьютерной игре, названной Everquest. Und ich möchte Ihnen eine kurze Geschichte erzählen, so 1999 - gab es ein Videospiel namens Everquest.
Так что дайте им подурачиться и поверьте мне, они узнают больше, чем в игре "Исследователь Дора". Doch, lassen sie sie damit unter ihren eigenen Bedingungen herumspielen und vertrauen sie mir, sie werden Sachen lernen, die sie nichts von Dora die Entdecker-Spielzeuge lernen können.
Мой друг из индустрии компьютерной безопасности однажды мне сказал, что в мире есть два типа компаний: Einer meiner Freunde aus der Sicherheitsindustrie sagte mir neulich tatsächlich, dass es zwei Arten von Unternehmen auf der Welt gibt:
Вторая из четырех ценностей - это стремление к этичности и честной игре. Der zweite der vier Werte ist eine Entwicklung hin zu Ethik und Fair Play.
В области компьютерной графики и дизайна интерфейса человек-машина, есть такой термин - позволительность. Also in der Computergafik und dem Computer-Nutzer-Interfacedesign, gibt es einen Ausdruck, der Angebots-Charakter genannt wird.
А это космический корабль класса Титан в игре EVE Online. Und dies ist ein Schiff der Titanklasse aus dem Weltraumspiel, EVE Online.
Этот алгоритм был положен в основу компьютерной программы, которая сейчас используется для создания легковесных мостов, и чтобы сделать балки зданий легковесными. Dieser Algorithmus wurde in ein Softwareprogramm eingebunden, mit dem Brücken und Träger leichter gemacht werden sollen.
Ничего нас не сдерживает, кроме нашего собственного подхода к игре. Nichts hält uns zurück, außer unserer eigenen Mentalität über Spielen.
Не памяти наподобие компьютерной. Nicht wie ein Computerspeicher.
Проведённое вместе с Вами время подобно игре с малыми пташками, но без царапин и без помёта" Die Zeit mit dir ist wie kleinen Vögeln nachzujagen und zu fangen, aber ohne die Kratzer und die Vogelscheiße."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!