Примеры употребления "компьютере" в русском

<>
Переводы: все501 computer457 rechner29 другие переводы15
Теперь колтан можно найти почти в каждом мобильном телефоне, почти в каждом портативном компьютере и игровой приставке. Man findet Coltan in fast jedem Mobiltelefon, in fast jedem Laptop, und in Spielkonsolen.
Я придумал название для этого существа в компьютере. Auch prägte ich einen Begriff für diese Computereinheit.
Речь идет о снимках на компьютере, о результатах анализов. Die Diskussion dreht sich um Computerbilder, Daten.
Это действительно полностью созданное на компьютере изображение её лица. Dies hier ist übrigens eine ausschließlich computergenerierte Bildsynthese ihres Gesichts.
Сразу оговорюсь, что поверхности абсолютно искусственны и создавались на компьютере. Ich möchte es auch gleich zu Anfang vorwegnehmen, dass diese Oberflächen gänzlich künstlicher Natur sind;
Так что мы можем просимулировать, но это займет на компьютере два дня. Wir können uns die Simulation ansehen, aber sie dauert zwei Tage auf einem PC.
Итак, я покажу вам изображение, которое можно прогнать на компьютере за два дня. Ich werde Ihnen jetzt eine zeigen, die zwei Tage auf einem normalen PC läuft.
Это именно то, что вы хотите, особенно, если вы раньше не работали на компьютере. Es passiert genau was man erwartet, speziell wenn man zuvor noch keinen PC bedient hat.
Я думаю, что с этого дня мы не должны пользоваться ничем другим, работая на компьютере. Von jetzt an sollten wir meiner Meinung nach so mit Maschinen interagieren.
И я подумал, что сделаю кое-что на этом стодолларовом компьютере, чтоб доказать, что он работает. Ich dachte, ich sollte nur eine Sache auf diesem 100$ Laptop vorführen, um zu zeigen, daß das hier funktioniert.
Он станет очень простым, и вы будете взаимодействовать с этой машиной, "касаться" этого облака и работать на компьютере. Es wird sehr einfach, wenn man die Maschine berührt, berührt man quasi "The Cloud" und man wird so berechnen.
Все это набирается на компьютере взрослым, который сидит позади, воспринимая это совершенно серьезно, тем самым приводя в восторг детей. In der Zwischenzeit ist ein Erwachsener im Hintergrund der dies aufschreibt und es komplett Ernst nimmt, was sie komplett vom Hocker haut.
Далее, если бы они были соединены вместе, мы могли бы думать о них, как об одном большом компьютере параллельного действия: Wenn man sie nun zu einem Netzwerk zusammenschließen würde, könnten wir sie uns als einen einzigen, gewaltigen Parallelcomputer denken.
Это точно так же, как в кино, где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами, а затем тросы убираются на компьютере, и вот герой летит по воздуху. Das ist wie in einem Hollywoodfilm, wenn ein Mensch an Seilen in der Luft schwebt, und digital die Seile entfernt werden, so dass er fliegt.
В течение следующих 5 минут я объясню вам процесс, в ходе которого мы попытались создать на компьютере достаточно фото-реалистичное лицо с помощью разработанной нами технологии компьютерной графики, а также нескольких коллег из компании Image Metrics. In den nächsten fünf Minuten werde ich Sie durch einen Prozess führen, in welchem wir versucht haben, ein fotorealistisches computergeneriertes menschliches Gesicht herzustellen, mit Hilfe von Computergrafik-Technologie, die wir entwickelt haben, und mit Hilfe einiger Mitarbeiter einer Firma namens Image Metrics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!