Примеры употребления "компаний" в русском с переводом "firma"

<>
Это повторяется на всём спектре компаний. Dies nun ist die Anwendung davon auf das ganze Spektrum von Firmen.
Сто компаний, с которыми можно работать. Mit hundert Firmen können wir arbeiten.
Множество компаний применяют персонализацию такого рода. Es gibt eine ganze Menge Firmen, die diese Art von Personalisierung machen.
Кстати, в 60 процентов больших компаний имеется подобная программа. Mittlerweile haben ungefähr 60 Prozent der großen Firmen solche Sparprogramme.
Есть различные программы для аспирантов, для руководителей разных компаний. Es gibt verschiedene Programme für Absolventen und für Führungskräfte unterschiedlicher Firmen.
Наш ответ - господдержка отраслей или отдельных компаний должна быть запрещена. Wir meinen, dass die Maßgabe gelten sollte, dass staatliche Unterstützung für Branchen oder einzelne Firmen im Grundsatz nicht gestattet ist.
Я должен сказать, мы просмотрели 23 тысячи компаний в США. Wir haben 23'000 Firmen angeschaut, in den USA, muss ich erwähnen.
Новая экономика возникла после десятилетия глубокого преобразования внутри американских компаний. Die ,,New Economy" setzte nach einem Jahrzehnt tief greifender Umstrukturierungen bei den US-Firmen ein.
Есть множество компаний - например, Media Lab - заинтересованных в использовании разработок. Es gibt viele Firmen - Sponsoren des Media Lab - die interessiert sind das irgendwie fortzuführen.
Отметьте, ни одна из этих компаний ни делает этого из альтруизма. Nun machen diese Firmen dies nicht aus Altruismus.
50 компаний подписались, 200 продуктов выпустилось собрав 100 милионов на продажах. 50 Firmen machten mit, 200 Produkte entstanden, die 100 Millionen Dollar erwirtschafteten.
Большие компаний тратят 20 миллиардов долларов в год продавая непитательную еду детям. Riesige Firmen, die 20 Milliarden Dollar pro Jahr ausgeben, um Essen ohne Nährwert an Kinder zu vermarkten.
Положительный момент заключается в том, что мы определили 100 компаний два года назад. Die gute Nachricht ist, dass wir vor zwei Jahren einhundert Firmen identifiziert haben.
300-500 компаний контролируют больше 70% рынка каждого из 15 товаров, обозначенных ранее. 300 bis 500 Firmen kontrollieren 70 oder mehr Prozent des Handels mit jeder dieser Waren, die wir als die wichtigsten identifiziert haben.
Но очень, очень плохая вещь для экономики, компаний и городов, в нашем текущем понимании. Sehr, sehr schlecht für Wirtschaft und Firmen und Städte in unserem aktuellen Paradigma.
и 225 крупнейших компаний страны стоят сегодня четверть того, что они стоили 18 лет назад Und die 225 größten Firmen sind heute noch ein Viertel von dem wert was sie vor 18 Jahren wert waren.
Лоббирование с их стороны, осуществляемое за счет своих компаний, субсидируется за счет их же акционеров. Die Lobbyarbeit, die sie auf Kosten ihrer Firmen durchführen, wird von ihren Aktionären subventioniert.
В 1995 г. существовало около 900 компаний, контролируемых иностранцами, которые занимались традиционным китайским ремесленным делом; Im Jahr 1995 gab es etwa 900 ausländisch konrollierte Firmen, die traditionelles chinesisches Kunsthandwerk produzierten;
Итак, 100 компаний контролируют 25 процентов рынка всех 15 наиболее значимых товаров потребления на планете. Also kontrollieren 100 Firmen 25 Prozent des Handels der 15 wichtigsten Gebrauchswaren auf dem Planeten.
Он усложняет для компаний получение государственной поддержки для найма квалифицированных иммигрантов с визами H1 (b): Das macht es schwieriger für Firmen, staatliche Unterstützung für die Einstellung qualifizierter Einwanderer mit H1-B-Visa zu bekommen:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!