Примеры употребления "компании" в русском с переводом "firma"

<>
Все компании разваливаются, абсолютно все. Alle Firmen sterben, alle Unternehmen.
И эти компании строят офисы. Also bauen diese Firmen Bürogebäude.
Почему китайские компании остаются дома Warum chinesische Firmen nicht die Welt erobern
Точно так же работают наши компании - Und, nebenbei, wir machen das in Firmen genau so.
Также интересен опыт компании Gore-Tex. Eine ebenfalls sehr interssante Firma ist Gore-Tex.
касающемся кибератак против американской компании Google. Es geht dabei um Cyberattacken, deren Opfer die amerikanische Firma Google sein sollte.
Кто-нибудь слышал о компании Atlassian? Wie viele von Ihnen haben von der Firma Atlassian gehört?
Ваше поведение наносит вред репутации нашей компании Ihr Auftreten schadet dem Ruf unserer Firma
Зачем покупать MP3 плеер от компьютерной компании? Warum würden Sie einen MP3 Player von einer Computer Firma kaufen?
Даже крупные компании стояли перед этой дилеммой. Und auch die großen Firmen selbst steckten in diesem Dilemma.
Компании могут подталкивать производителей быстрее, чем потребители. Firmen können Hersteller schneller drängen als Konsumenten.
Компании, которые мало инвестируют, перестанут быть конкурентоспособными. Firmen, die wenig investieren, werden wettbewerbsunfähig.
Мы не хотим, чтобы компании владели семенами. Wir wollen nicht, dass Firmen Samen besitzen.
Я могу воспользоваться ими в своей компании, Ich kann sie in meiner Firma verwenden.
Мы все разные и наши компании тоже. Wir sind unterschiedlich groß und so sind auch unsere Firmen.
Компании все чаще взывают к помощи своих правительств. Die Regierungen stellen sich immer mehr auf die Seite ihrer eigenen Firmen.
Что ж, я созвонился с несколькими представителями компании. Nun, ich telefonierte mit ein paar Leuten in der Firma.
В нашей компании, это называется "время облизать мизинец". Jetzt kommen wir zu dem, was wir in unser Firma den "am-kleinen-Finger-nuckel-Moment" nennen.
Эти компании начали думать по-другому, по-новому. Diese Firmen haben begonnen, anders zu denken.
Многие новые компании не могут найти хороших специалистов. Viele neue Firmen können keine guten Spezialisten finden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!