Примеры употребления "комнате" в русском

<>
Переводы: все224 zimmer136 другие переводы88
Африканская молодежь должна познакомиться с демократией и пацифизмом в классной комнате. Die Jugend Afrika muss im Klassenzimmer in Demokratie und Pazifismus eingeführt werden.
И я думаю, что у вас уже появляется представление о глобальной классной комнате для всего мира. Ich denke, Sie werden sehen wie die Möglichkeit eines Eine-Welt-Klassenzimmers hervortritt.
Сколько в этой комнате отцов? Wie viele Väter gibt es im Saal?
В комнате царила атмосфера сдержанности; Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung;
В комнате было темно и холодно. Es war dunkel und kalt in dem Raum.
В этой комнате курить не разрешается. Rauchen ist in diesem Raum nicht erlaubt.
Воздух в этой комнате очень однороден. Die Luft in diesem Raum ist sehr gleichmäßig verteilt.
Вот кухня, находящаяся в той же комнате. Das ist die Küche, welche sich im selben Raum befindet.
Он мягко направляет воздушный поток по комнате. Er treibt sanft diesen Luftstrom durch den Raum.
слово "Кураж", в той же комнате, переработанное. haben Wieder ist es dasselbe Ding - "haben" ist genau der gleiche Raum, umgestellt.
Сделайте это возможным - всё в этой комнате. Machen Sie es möglich - Sie alle hier.
Это событие было отпраздновано в пультовой комнате. Es verursachte immensen Jubel im Kontrollraum.
Его привязывают к электрошоку в соседней комнате. Er wird in einem anderen Raum im Elektroschock-Apparat fixiert.
А я обмениваюсь тактами в контрольной комнате. Und dann bin ich im Kontrollraum, hier, spiele im Wechsel.
Я слышал, как она пела в своей комнате. Ich hörte, wie sie in ihrem Raum sang.
Они установили в своей жилой комнате большой экран Sie hatten einen großen Bildschirm in ihrem Wohnzimmer aufgestellt.
потому что инвалидность всегда как слон в комнате. Behinderungen sind wie ein Elefant im Raum.
Когда мы были детьми, мы спали в одной комнате. Als wir Kinder waren, schliefen wir im selben Raum.
Ради этого стоило запереться в стерильной комнате на годы. Das war es wert mich für all diese Jahr in dem sauberen Raum einzuschliessen.
Эта та мощь, которую я ощущаю в этой комнате. Das ist die Art von Macht, die ich in diesem Raum spüre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!