Примеры употребления "команда" в русском с переводом "team"

<>
Команда состоит из одиннадцати игроков. Ein Team besteht aus elf Spielern.
Но команда IBM не жульничала. Aber das IBM-Team hatte nicht gemogelt.
Маловероятно, что наша команда выигрывает. Es ist unwahrscheinlich, dass unser Team gewinnt.
Это наша команда в Мозамбике. Das ist unser Team in Mosambik.
Это команда блоггеров со всего мира. Ein Team von Bloggern aus allen Teilen der Welt.
Ни одна команда не смогла установить башню. Nicht ein Team hatte eine stabile Struktur.
Но команда Обамы действительно признает один момент: Eines freilich gesteht Obamas Team ein:
И моя команда сказала мне прямо в лицо. Und mein Team sagte es mir direkt ins Gesicht.
Команда из тренера и крысы должна найти все цели. Das Trainer-Ratten-Team muss alle Minen finden.
Так пусть начнется игра, и пусть выиграет лучшая команда! Also lasst die Spiele beginnen, und möge das beste Team gewinnen.
Когда все члены команды сидят на шинах, тогда команда побеждает. Das Ziel des Spiels ist es, alle Teammitglieder auf Reifen sitzen zu haben, dann hat dasjenige Team gewonnen.
Его команда провела детальные расчёты относительного эффекта различных источников энергии. Sein Team hat genaue Berechnungen der relativen Auswirkungen der verschiedenen Energiequellen durchgefüht.
Так вот, та команда, что была беднейшей, стала ещё беднее. Nun war das ärmste Team noch ärmer geworden.
Президент Обама и его команда просто не справятся в одиночку. Präsident Obama und sein Team können es schlicht nicht alleine schaffen.
Палестинская команда со стороны неотличима от своих европейских или израильских коллег: Das palästinensische Team ist, oberflächlich betrachtet, von seinen europäischen oder israelischen Kollegen in keiner Weise zu unterscheiden:
Бвелле и его команда проводят почти каждые выходные, принимая сотни пациентов Bwelle und sein Team verbringen beinahe jedes Wochenende damit, Hunderte von Patienten zu behandeln
Неясно, однако, знал ли Обама, что его команда изучала возможность замены. Es ist allerdings nicht klar, ob Obama wusste, dass sein Team über einen Austausch nachdachte.
Вместо того, чтобы начать с технологии, команда начала с людей и культуры. Anstatt mit der Technologie zu starten, begann das Team mit den Menschen und der Kultur.
Команда медиков из университета Майами прибыла в пять утра на следующий день. Der Arzt, das medizinische Team von der University of Miami kam um 5 Uhr morgens an.
Поэтому наша команда сжала обычный пятидневный цикл роста до 15 секунд для нас. Also hat mein Team ein Fünf-Tage-Wachstum, für uns ein typischer Wachstumszyklus, zu 15 Sekunden verdichtet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!