Примеры употребления "коллекций" в русском

<>
Переводы: все36 sammlung28 kollektion7 другие переводы1
В настоящее время у нас есть много коллекций - это несколько сотен тысяч единиц хранения, увеличивающихся с течением времени. Wir haben schon viele Sammlungen - mehrere Hundert Tausend Stück - und wir wachsen weiter.
Одна из самых больших коллекций называется "Разумная Опера". Eine der größten Kollektionen heißt Brain Opera.
И если у вас когда-нибудь будет возможность, в запасниках музея естественной истории хранится одна их лучших в мире коллекций раков-богомолов. Und falls einer von Ihnen jemals die Gelegenheit hat, hinter den Kulissen des National Museum of Natural History, ist eine der weltbesten Sammlungen von konservierten Fangschreckenkrebsen.
Нам не нужны их коллекции. Wir wollen ihre Sammlungen nicht.
Мы готовы принять Вашу новую коллекцию Wir sind bereit, Ihre neue Kollektion aufzunehmen
У Тома есть коллекция матрёшек. Tome hat eine Sammlung von Matrjoschka-Puppen.
Я использовал пыль музея Уитни, чтобы воссоздать некоторые картины из его коллекции. Ich nutzte den Staub des Whitney Museums, um einige Stücke ihrer Kollektion wiederzugeben.
Этот музей выставляет удивительную коллекцию кельтских предметов. Dieses Museum stellt eine faszinierende Sammlung keltischer Gegenstände aus.
Это были штаны, рубашка, "жилет" и жакет из коллекции осень-зима 1971-1972. Es war eine Hose, ein Hemd, eine Weste Typ "Gillette" und eine Jacke aus der Herbst/Winter-Kollektion 1971-1972.
В этом музее замечательная коллекция современного искусства. Dieses Museum hat eine herrliche Sammlung moderner Kunst.
На вершине эпохи главные финансовые игроки собрали весьма дорогие коллекции очень абстрактного современного искусства. Auf dem Höhepunkt der Ära legten die großen Player des Finanzwesens ungeheuer kostspielige Kollektionen mit äußerst abstrakter moderner Kunst an.
И страстно болели за свои коллекции и хобби. Sie waren mit Leidenschaft bei der Sache, bei ihren Sammlungen und Hobbies.
В этом здании содержится величайшая в мире коллекция документов и артефактов, служащих напоминанием о роли США сражавшихся на стороне Китая Dieses Gebäude beinhaltet die Weltgrößte Kollektion von Sammlungen und Artefakten die der Rolle der USA im Kampf auf der Chinesischen Seite gedenken.
Наш музей обладает большой коллекцией экспонатов флоры и фауны моря. Unser Museum besitzt eine große Sammlung von Schaustücken der Fauna und Flora des Meeres.
Дизайнер Натали Рикиль планирует в марте организовать показ своей новой коллекции "Соня Рикиль" не как обычно в огромном арендуемом павильоне, а в небольшом пространстве своего собственного бутика. Die Designerin Nathalie Rykiel plant angeblich, die neue Sonia-Rykiel-Kollektion im März nicht auf der üblichen riesigen gemieteten Ausstellungsfläche zu zeigen, sondern in den kleineren Räumlichkeiten ihrer eigenen Boutique.
Big Viz - это коллекция из 650 зарисовок, сделанных двумя художниками. Und das "Big Viz" ist eine Sammlung von 650 Skizzen, die von zwei Künstlern erstellt wurden.
И образуется своего рода социальное взаимодействие вокруг коллекции цифровых фотографий, снятых вами же. Das schafft eine Art soziales Netzwerk rund um eine digitale Sammlung von Fotos, die man tatsächlich aufgenommen hat.
Получается, что вы создаёте цифровую коллекцию фотографий, которые позже можно разместить в интернете. So erschafft man tatsächlich eine digitale Sammlung von Fotos, die man dann online stellen kann.
Почему поднимается такой шум, когда коллекционер пытается продать свою частную коллекцию зарубежному музею? Und wieso gibt es einen Aufschrei, wenn ein Privatsammler seine Sammlung an ein Museum im Ausland verkaufen will?
Когда я была маленькой, у меня были многочисленные коллекции палочек, камней, гальки и ракушек. Als Kind hatte ich Sammlungen von Stöckern, Steinen, Kieseln und Muscheln.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!