Примеры употребления "количественным" в русском

<>
Переводы: все114 quantitativ113 zahlenmäßig1
Федеральная резервная система США воспользовалась агрессивным, не ограниченным по времени количественным смягчением (QE). Die US-Notenbank Federal Reserve hat sich der aggressiven, unbefristeten quantitativen Lockerung (QL) verschrieben.
Такова проблема нынешнего кризиса с агрессивным условием ликвидности, количественным ослаблением, и сокращением процентных ставок центрального банка. Das genau ist das Problem bei der aggressiven Bereitstellung von Liquidität, der quantitativen Lockerung und der Senkung der Zentralbankzinsen, die zur Bekämpfung der aktuellen Krise eingesetzt werden.
В принципе, для достижения той же цели нет большой разницы между количественным смягчением - более низкие проценты или большее QE - которое ведет к ослаблению валюты и между прямой интервенцией на валютные рынки. Im Prinzip besteht kaum ein Unterschied zwischen einer Lockerung der Geldpolitik - niedrigeren Leitzinsen oder mehr quantitativer Lockerung -, die zur Währungsabschwächung führt, und direkten Interventionen an den Devisenmärkten, die demselben Ziel dienen.
С другой стороны, однако, государственные бюрократические структуры существенно отличаются от организаций частного сектора, ибо они имеют свои особенности и цели, которые окажутся под угрозой, если их свести к количественным стандартам результативности и эффективности. Auf einer anderen Ebene freilich unterscheiden sich staatliche Bürokratien deutlich von Organisationen des privaten Sektors, denn sie haben ihre eigenen Merkmale und Ziele, die in Gefahr gerieten, wollte man sie auf quantitative Leistungs- und Effizienzstandards reduzieren.
Несколько лет назад мы с моим коллегой Кевином Келли заметили, что люди предрасположены к постоянным количественным измерениям и самонаблюдению, которые далеко выходят за рамки обычных и знакомых привычек, таких как занятия на тренажерах каждый день. Vor einigen Jahren bemerkten Kevin Kelly, mein Partner, und ich, dass es Menschen gab, die sich der Herrschaft der quantitativen Vermessung und Selbstbeobachtung auf eine Art und Weise unterwarfen, die weit über die üblichen Gewohnheiten, wie zum Beispiel das tägliche Wiegen, hinausgingen.
количественная оценка коронарографии показала сужение сосуда. Wir wandten quantitative Arteriographie um die Verengung zu zeigen.
Несмотря на количественную силу уличных протестов, избыточная опора на них со стороны Мусави и Карруби является просчётом. Trotz ihrer zahlenmäßigen Stärke ist das übermäßige Vertrauen von Mousavi und Karroubi auf Straßenproteste verfehlt.
"Количественное смягчение" - одна из подобных попыток. Die quantitative Lockerung stellt einen solchen Versuch dar.
Но существуют также и серьёзные количественные параллели. Es liegen aber auch quantitative Parallelen vor.
вероятность преждевременного прекращения проведения политики количественного смягчения ФРС. ein vorzeitiges Ende der quantitativen Lockerung durch die Fed.
Как же поступить в случаях, требующих количественного анализа? Was stellen Sie mit etwas, dass eine quantitative Analyse erfordert, an?
Следующая стадия этих войн - количественное смягчение или QE2. Der nächste Schritt in diesen Kriegen wird eine weitere quantitative Lockerung sein.
Количественное послабление работает посредством увеличения стоимости материальных ценностей. Die quantitative Lockerung funktioniert, indem sie den Wert des Vermögens erhöht.
валютные интервенции, количественные послабления и управление притоками капитала. durch Wechselkursintervention, quantitative Lockerung und Kapitalkontrollen für Mittelzuflüsse.
Но это не так, если необходимая информация - количественного характера Aber es funktionert nicht sehr gut, wenn Sie mehr quantitative Informationen brauchen.
Когда кредитные рынки ослаблены, может потребоваться дальнейшее количественное ослабление. Mit beeinträchtigten Kreditmärkten ist eine weitere quantitative Lockerung möglicherweise noch immer erforderlich.
Возьмём, к примеру, внезапное количественное послабление, предпринятое ФРС США. Ein Beispiel ist der Ausflug der US-Notenbank (Fed) in die quantitative Lockerung.
В еврозоне и Великобритании количественное послабление ограничено "сверхплановой" инфляцией. Im Euroraum und in Großbritannien sind einer quantitativen Lockerung durch die über dem Zielwert liegende Inflation Grenzen gesetzt.
Количественное смягчение в развитых странах также подымает вопрос о координации. Die quantitative Lockerung in den Industrieländern wirft ebenfalls eine Frage der Zusammenarbeit auf.
Экономика имеет важную количественную сторону, которая не может быть отделена. Die Wirtschaftswissenschaft hat eine wichtige quantitative Seite, der man sich nicht entziehen kann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!