Примеры употребления "колена" в русском

<>
Переводы: все43 knie41 другие переводы2
Я также была единственной, что они называли, двусторонней НК - ниже колена. Ich war zudem die Einzige, wie sie es nennen, "bilaterale BK" - unterhalb der Knie.
Затем нестабильная связка заменяется связкой человеческого донора с целью стабилизации колена. Und dann haben wir anstelle des instabilen Bands ein Band eines menschlichen Spenders eingesetzt, um das Knie zu stabilisieren.
Он мальчик, он любит спорт, но не может им заниматься из-за колена. Er ist ein Junge, er mag Sport, aber er kann wegen seinem Knie nicht teilnehmen.
Он фактически отсоединил сосуд из моей голени, вшил его в бедро и подсоединил его к здоровым частям колена и бедра. Und was er eigentlich gemacht hat, dass er sie von meiner Wade de-vaskularisiert hat und in meinem Oberschenkel re-vaskularisiert hat und dann verbunden hat mit den guten Teilen meines Knies und meiner Hüfte.
Здесь слева - фотография повреждённого колена моей жены, а справа - она сама во время лыжного похода 4 месяца спустя в горах Колорадо, где она себя прекрасно чувствовала. Hier sehen Sie also das kranke Knie auf der linken Seite, und hier meine Frau beim Wandern heute, vier Monate danach, in Aspen, und in guter Verfassung.
Мы намерены взять суставной хрящ от молодой и здоровой свиньи, очистить его от антигенов, загрузить её стволовыми клетками больного, трансплантировать на повреждённую артритом поверхность колена, прикрепить её, дать больному самому выправить поверхность и создать новую биологическую поверхность на колене. Wir werden einen Gelenkknorpel nehmen, von einem jungen, gesunden Schwein, die Antigene entfernen, ihn mit unseren Stammzellen befrachten und ihn dann zurück auf die arthritische Oberfläche in Ihrem Knie bringen, es dort anheften, die Oberfläche heilen lassen, und dann eine neue biologische Oberfläche in Ihrem Knie aufbauen.
Мэри обрабатывала своё раненное колено. Mary behandelte ihr verletztes Knie.
Несколько осколков осталось в моем колене. Einige Granatsplitter sind immer noch in meinem Knie.
Поэтому вперед - на колени и повторять." Also auf die Knie mit dir und wiederholen."
в мелкой, в колено глубиной воде. Also im seichten, Knie tiefen Wasser.
На колени и лижи мою мокрую киску! Auf die Knie und leck meine nasse Muschi.
мы хотим восстанавливать колено, используя части животных, Wir werden Ihr Knie aus Teilen wiederherstellen.
что он всего лишь человек, у которого болят колени Er ist lediglich ein alternder Sterblicher mit schmerzenden Knien.
Ноги опухли, а колени отвердели, поэтому нужно время на подготовку. Die Beine waren geschwollen und die Knie steif, daher brauchte er lange Vorbereitung.
Девушка повредила колено, а молодой человек упал и ушиб голову. Das Mädchen hatte sich am Knie verletzt und der Mann war gestürzt und hatte seinen Kopf aufgeschlagen.
Мы были горами, яблоками и пульсарами, и коленями других людей. Wir waren schon Berge und Äpfel und Pulsare und anderer Leute Knie.
Главная цель наркокартелей - поставить судебную систему и другие ключевые госучреждения на колени. Das Justizsystem und andere wichtige staatliche Institutionen in die Knie zu zwingen, ist das Hauptziel der Drogenkartelle.
Кто знает, может один из ваших атомов был когда-то коленом Наполеона. Wer weiß, vielleicht war eins von Ihren Atomen einmal Napoleons Knie.
Поиграв чересчур усердно в теннис, порвёте хрящ на колене - он никогда не восстановится. Übertreiben Sie es beim Tennis, ruinieren Sie sich die Knie, Ihren Knorpel, der Knorpel kommt nie zurück.
Встать на колени и повторять 10 или 20 или 15 раз в день." "Knie nieder und wiederhole es 10 oder 20 oder 15 Mal am Tag."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!