Примеры употребления "кожей" в русском с переводом "haut"

<>
Червь под кожей прощупывается как болезненный тяж. Der Wurm ist unter der Haut als schmerzhafter Strang palpierbar.
Его симптомы - ужасные выпуклости под кожей, наполненные жидкостью. Die Symptome sind Ansammlungen von Flüssigkeit unter der Haut.
Некоторые люди со светлой кожей живут в зонах высокого УФ. Manche von uns mit leicht pigmentierter Haut leben in UV-intensiven Regionen.
Некоторые люди с темной кожей живут в зонах низкого УФ. Manche von uns mit dunkel pigmentierter Haut leben in UV-schwachen Regionen.
Большая часть его тела покрыта гладкой кожей, что помогает снизить трение с водой. Eigentlich besitzt er auf dem Großteil des Körpers nackte Haut, damit sich Wasserreibung verringert.
По мере того как оплодотворённая яйцеклетка становится эмбрионом, а затем плодом, данные исходные стволовые клетки каким-то образом показывают своим дочерним клеткам, как стать кожей, печенью, глазом или костью. Im Lauf der Entwicklung eines befruchteten Eis zu einem Embryo und später zu einem Fötus, zeigen diese Stammzellen ihren Tochterzellen in irgendeiner Weise, wie sie zu einer Haut-, Leber-, Augen- oder Knochenzelle werden können.
Её кожа бела как снег. Ihre Haut ist so weiß wie Schnee.
Моя кожа была испорчена инфекцией. Eine Infektion verwüstete meine Haut.
Она покрывает Землю подобно коже. Es bedeckt sie wie eine Haut.
И я могу пощупать кожу. Ich kann Haut fühlen.
Сейчас они вживляются под кожу. Zur Zeit sitzen sie unter der Haut.
Ваша кожа обновляется каждые две недели. Unsere Haut regeneriert sich alle 14 Tage.
Можно вырастить её из-под кожи. Man kann die Form unter der Haut wachsen lassen.
Это просто картинка, микроснимок вашей кожи. Das ist nur ein Foto - eine Mikroskopaufnahme Ihrer Haut.
Светлая кожа была обусловлена естественным отбором эволюции. Es gab eine natürliche Selektion zugunsten der Evolution von leicht pigmentierter Haut.
Вам достаточно просто посмотреть на свою кожу. Sie müssen nur auf Ihre Haut schauen.
Кожа шелушится, волосы растут, ногти, и так далее. Haut blättert ab, Haare wachsen, Nägel, all das Zeug.
Он не достигает полупрозрачных слоёв кожи и сглаживается. Es geht nicht unter die lichtdurchlässige Schicht der Haut und verschwimmt.
Годы морщинят кожу, а отказ от энтузиазма - душу. Jahre runzeln die Haut, aber den Enthusiasmus aufgeben runzelt die Seele.
Однако, кожа на подбородке не выглядит также, как раньше. Die Haut am Kinn allerdings sieht nicht so aus wie vorher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!