Примеры употребления "коем" в русском

<>
Переводы: все56 der49 другие переводы7
Ни в коем случае не сдаваться. Auf keinen Fall aufgeben.
Она ни в коем случае не эгоистка. Sie ist in keiner Weise egoistisch.
Однако Перл-Харбор ни в коем случае не был неизбежным. Doch Pearl Harbor war zu diesem Zeitpunkt keinesfalls unvermeidlich.
Первое, я ни в коем случае не хотел повеситься. Erstens, unter keinen Umständen will ich mich aufhängen.
Но к насилию ни в коем случае нельзя относиться терпимо. Gewalt hingegen sollte niemals toleriert werden.
Несомненно, Европе дорого стоили и принесли немало страданий разногласия на религиозной почве, и сегодня ни в коем случае нельзя допустить разжигания вражды на этой почве снова. Natürlich musste Europa für seine religiöse Spaltung einen hohen und schmerzhaften Preis bezahlen und diese Fehden dürfen nicht erneut entfacht werden.
Они предусматривали случаи нападения Львов, и леопардов, и носорогов, и слонов, и когда нужно было бежать, а когда - лезть на дерево, и когда лезть нельзя ни в коем случае. Und es hing davon ab ob wir von einem Löwen, Leoparden, Rhinozeros oder einem Elefanten angegriffen werden - und wann man weglaufen muss, und wann man auf einen Baum klettern muss - wann mann niemals auf einen Baum klettern kann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!