Примеры употребления "когнитивную" в русском

<>
Переводы: все58 kognitiv58
Разные люди имеют разную "когнитивную натуру". Verschiedene Leute stellen unterschiedliche "kognitive Persönlichkeiten" dar.
Это самая настоящая когнитивная ловушка. Ich meine, das ist eine echte kognitive Falle.
Первый аспект - это когнитивное обучение. Das erste "K" ist kognitives Training.
Я назвал его когнитивным излишком. Ich nenne sie kognitiven Überfluss.
И это - вторая составляющая когнитивного излишка. Das ist die zweite Hälfte des kognitiven Überflusses.
Тогда я прошел курс когнитивного обучения. Dann begann ich mit kognitivem Training.
Оба сайта созданы на когнитивном излишке. Beide basieren auf kognitivem Überfluss.
Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра. Das Denken zu durchschauen bedingt, dass man das gesamte kognitive Spektrum begreift.
Этот участок мозга не затрагивает ни когнитивные процессы, Es befindet sich weit unter Ihrem kognitiven Denkprozess.
Третий способ, которым звуки влияют на нас - когнитивный. Die dritte Art, wie uns Geräusche beeinflussen, ist kognitiver Natur.
Внимание - это основа всех высших когнитивных и эмоциональных способностей. Die Aufmerksamkeit ist die Basis für alle höheren kognitiven und emotionalen Fähigkeiten.
Изучение языка - это нечто гораздо большее, чем интеллектуальная или когнитивная задача. Das Erlernen einer Sprache ist weit mehr als eine intellektuell-kognitive Herausforderung.
В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала. Für die kognitive Folge müssen wir erst mit dem Training eines neutralen Signals beginnen.
И мое выступление сегодня в основном будет посвящено этим когнитивным ловушкам. Und mein Vortrag heute wird hauptsächlich von diesen kognitiven Fallen handeln.
И это верно как для когнитивных иллюзий, так и для политических. Dies gilt unabhängig davon, ob eine Illusion kognitiver oder politischer Art ist.
Такая вот когнитивная психология - понимаете ли, когнитивный диссонанс - вот что я испытал. Es ging also wirklich um Kognitive Psychologie - Sie wissen schon, Kognitive Dissonanz - das war's, was ich erlebte.
Библия на самом деле говорит о методах когнитивной психологии, очень примитивных методах. Tatsächlich spricht die Bibel von Kognitiver Psychologie, sehr primitiver Kognitiver Psychologie.
Такая вот когнитивная психология - понимаете ли, когнитивный диссонанс - вот что я испытал. Es ging also wirklich um Kognitive Psychologie - Sie wissen schon, Kognitive Dissonanz - das war's, was ich erlebte.
Это типичный пример того, что такие экономисты, как Джозеф Стиглиц, называют "когнитивным захватом". Das ist ein typisches Bespiel dafür was Ökonomen wie Joseph Stiglitz als "kognitive Fokussierung" bezeichnen.
Реакции приспособления кратки, но полезны - это когнитивная, логическая, и эмоциональная репетиция возможных последующих трудных времен. Anpassungsreaktionen sind kurz, aber nützlich - es handelt sich um eine kognitive, logistische und emotionale Probe für schwere Zeiten, die möglicherweise auf uns zukommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!