Примеры употребления "кнопок" в русском с переводом "knopf"

<>
Это - лифт, и в нём ряд кнопок. Es ist der Aufzug, eine Reihe von Knöpfen darin.
Нажимаете несколько кнопок в кабине, и крылья расправляются. Man drückt nur ein paar Knöpfe im Cockpit und die Tragflächen kommen heraus.
Нет больше ни кнопок, ни клавиш - есть только я и игра. Keine Knöpfe oder Abzüge, die man betätigen muss, nur ich und das Spiel.
Но это больше, чем просто хорошая эргономика, размещение кнопок в правильном месте. Aber dahinter steckt mehr als nur gute Ergonomie, als einfach Knöpfe an den richtigen Stellen anzubringen.
Много времени я раздумывал, как увеличить амплитуду движения подлокотников - вверх и вниз, и как упростить их использование так, чтобы не надо было нажимать никаких кнопок. Ich grübelte lange über eine Möglichkeit, die Arme über einen viel größeren Bogen zu bewegen, das heißt hoch und runter und sie viel einfacher zu bedienen zu machen, damit Sie keinen Knopf dafür benutzen müssen.
"У него только одна кнопка. "Es gibt nur einen Knopf.
Тебе надо нажать на кнопку. Du musst den Knopf drücken.
Вам достаточно нажать на кнопку. Sie müssen nur auf den Knopf drücken.
В случае чрезвычайной ситуации нажмите кнопку. Drücken Sie im Notfall diesen Knopf.
Тогда он нажал на другую кнопку. Darum drückte er einen weiteren Knopf.
Обычно надо подойти и нажать кнопку. Generell müsste man dann rüber gehen und den Knopf drücken.
У них всего одна кнопка для включения. Sie hat einen Knopf, An/Aus.
Отвечает неправильно, нажимаешь на кнопку на электрошоке. Lernt er es falsch, drücken Sie den Knopf und verpassen ihm einen Stromstoss.
Он нажал на кнопку и стал ждать. Er drückte den Knopf und wartete.
Я нажал на кнопку, чтобы включить радио. Ich habe auf den Knopf gedrückt, um das Radio anzuschalten.
Недоброжелательства нет, они просто нажимают на кнопку. Keine Böswilligkeit, sie drücken lediglich auf einen Knopf.
И бабушка нажала на кнопку, и сказала: Oma drückte auf den Knopf und sagte:
Дай мне, дай мне нажать на кнопку". Lass mich, lass mich den Knopf drücken."
Том нажал на кнопку, но ничего не произошло. Tom drückte einen Knopf, aber nichts geschah.
У каждого значительного механизма должна быть большая красная кнопка. Jede wichtige Maschine braucht einen großen roten Knopf.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!