Примеры употребления "ключей" в русском с переводом "schlüssel"

<>
Переводы: все127 schlüssel123 другие переводы4
В поиске ключей к национальному благосостоянию Die Schlüssel zum nationalen Wohlstand
Должно иметься общественное согласие по поводу того, что конкурентная среда является одним из ключей к экономическому процветанию. Es sollte weitgehende Einigkeit darüber herrschen, dass ein wettbewerbsfreundliches Umfeld der Schlüssel zu wirtschaftlichem Wohlstand ist.
Сюда относятся шланги высокого давления, приборы для чистки клеток, кондиционеры, отопительные приборы, скрипучие двери, тележки и подвижные стулья и гремящие связки ключей. Dazu gehören Hochdruckschläuche, Käfigreinigungsgeräte, Klimaanlagen, Heizungen, quietschende Türen, geräuschvolle Rollwagen, Stühle auf Rollen und klimpernde Schlüssel.
Такие уважаемые организации, как Репортеры без Границ и Международная Амнистия, собрали вполне достаточное количество свидетельств насилия и запугивания свободно мыслящих кубинцев, которых ожидает звон немного отличный от звона ключей. Angesehene Organisationen wie Reporter ohne Grenzen und Amnesty International haben eine Fülle von Beweisen für Einschüchterungen und Gewalt gegen frei denkende Kubaner gesammelt, die sich auf ein anderes Klingeln als das von Schlüsseln gefasst machen müssen.
Если кто-нибудь сможет ответить на эти вопросы, тогда откроется один из ключей к полувековой истории Америки - и к силам, которые даже сейчас давят на Обаму в отношении Афганистана. Wer diese Fragen beantworten kann, hat damit den Schlüssel zu einem halben Jahrhundert amerikanischer Geschichte gefunden - und zu den Kräften, die im Hinblick auf Afghanistan sogar jetzt noch auf Obama einwirken.
Вы взяли не тот ключ. Sie haben den falschen Schlüssel genommen.
Это ключ к будущему Европы. Die Erweiterung ist der Schlüssel zur Zukunft Europas.
Вот ключ от письменного стола. Da liegt ein Schlüssel auf dem Schreibtisch.
Я забыл ключ в номере. Ich habe den Schlüssel im zimmer liegen lassen.
"Образование - это ключ к успеху. "Bildung ist der Schlüssel zum Erfolg.
Адаптация - это ключ к выживанию. Anpassung ist der Schlüssel zum Überleben.
Я забыл ключи в номере. Ich habe die Schlüssel im Zimmer liegen lassen.
Ты поможешь мне искать ключи? Hilfst du mir, meine Schlüssel zu suchen?
ключи, деньги и мобильный телефон. Schlüssel, Geld, und falls sie eins besitzen, das Handy.
Он вставил ключ в замочную скважину. Er steckte den Schlüssel ins Schloss.
Ключ к стабильности в Южной Азии Der Schlüssel zur Stabilität in Südasien
Это тот ключ, который ты ищешь? Ist das der Schlüssel, den du suchst?
Я не могу найти свой ключ. Ich kann meinen Schlüssel nicht finden.
Дай мне ключ от этого замка. Gib mir den Schlüssel für dieses Schloss!
три ключа, чтобы открыть продуктовый склад. man braucht drei Schlüssel, um die Bunker zu öffnen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!