Примеры употребления "ключевой проблеме" в русском

<>
Глобализация была одним, но только одним из факторов, способствующих второй ключевой проблеме - растущему неравенству. Die Globalisierung ist einer, aber eben nur einer der Faktoren, die zu dem zweiten Schlüsselproblem betragen - wachsender Ungleichheit.
Наконец, третий ключевой участник - это правительство постконфликтного периода. Der dritte Akteur ist die neue, nach dem Konflikt entstandene Regierung.
К сожалению, мы уделяли недостаточно внимания этой проблеме. Leider ist das kein Problem, dem wir bisher genug Aufmerksamkeit geschenkt haben.
но оказывается, что чтобы раскрыть секреты информации получаемой современными экспериментальными технологиями, ключевой частью этого процесса являются достаточно сложные - будьте покойны, я на работе занимаюсь таки чем-то полезным - значительно более сложные чем история про решка-орел-решку - сложные компьютерные модели и математические модели и современные статистические приемы. Aber es stellt sich heraus, der Schlüssel zu Informationen aus modernen experimentellen Technologien liegt in ziemlich ausgeklügelten - es wird Sie erleichtern, dass ich meinen Lebensunterhalt mit etwas Nützlichem verdiene, raffinierter als die Kopf-Zahl-Kopf-Geschichte - nämlich ziemlich abgefahrene Computer- und mathematische Modelle und moderne statistische Verfahren.
мы должны подходить к этой проблеме по-другому, Wir müssen es anders machen.
Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его. Aber das Wichtige ist, zu versuchen, ein außergewöhnliches Stück Landschaft zurückzugeben, anstatt es zu verschlingen.
Давайте теперь поговорим о проблеме последней мили. Lassen Sie mich also über das Problem der letzten Meile sprechen.
А каждая из этих выносок объясняет некий ключевой момент происходящего. Und jeder dieser Absätze erklärt einen entscheidenden Prozess, der stattfindet.
И он попросил их собраться однажды вечером и рассказать о проблеме, над которой каждый из них работал в данный момент. Er bat sie, eines Abends vorbei zu kommen und ein Problem mitzubringen, an dem sie arbeiteten.
Так вот ключевой момент в том, что мы не можем позволить этому случиться. Das Entscheidende ist, dass wir das nicht zulassen können.
Я расскажу о проблеме и её возможных решениях. Ich möchte über das Problem reden und über einige mögliche Lösungen.
Я утверждаю, что прямо сейчас мы проживаем ключевой момент изменения принципа генерации идей, их распространения и реализации. Ich behaupte, dass wir an einem Schlüsselmoment angelangt sind im Prozess, die Art und Weise zu verändern, in der Ideen geschaffen, verbreitet und umgesetzt werden.
Сегодня я хочу рассказать об одной из самых больших современных проблем выбора - проблеме избытка выбора. Heute möchte ich über eines der größten Entscheidungsprobleme unserer modernen Zeit sprechen, das Entscheidungsüberlastungsproblem.
В этом ключевой момент. Und das ist der Schlüssel.
Но сейчас я говорю только о проблеме с водоснабжением. Aber ich möchte heute von L.A.s Wasserproblemen sprechen.
И ключевой момент здесь в том, что так же, как создавая самолёт, необходимо знать всё о воздухе, так и, конструируя кресло, надо учитывать все особенности человеческого тела. Es galt also, so wie man beim Flugzeug viel über den Umgang mit Luft lernt, für einen Stuhl viel darüber zu lernen, wie man mit dem Körper umgeht.
Но я сама пришла к этой проблеме по-другому. Eigentlich bin ich auf dieses Problem gestoßen auf einem anderen Weg.
Эти приоритетные права - ключевой момент. Darum geht es, um diese Vorzugsrechte.
И если мы говорим о проблемах национальной безопасности, возможно этот государственный секретарь, может быть это министр обороны, директор национальной разведки, может быть посол в ООН, или кто-то еще, кто, они полагают, знает больше о конкретной проблеме. Wenn es um nationale Sicherheitsprobleme geht, ist es vielleicht der Außenminister, oder der Verteidigungsminister, oder der Chef des Geheimdienstes, vielleicht ja der Botschafter der UN, oder jemand anders, der oder die wahrscheinlich mehr über das entsprechende Problem weiß.
И до сих пор Соединенные Штаты являются ключевой фигурой в нем. Bis jetzt waren die USA das dominante Merkmal unserer Welt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!