Примеры употребления "клинику" в русском

<>
Наш исследователь сопроводил его в бесплатную клинику. Unser Forscher begleitet ihn zu einer kostenlosen Klinik.
Больному помогли тем, что его быстро доставили в клинику. Dem Kranken wurde geholfen, indem er schnell in die Klinik gebracht wurde.
Джастин Сенигар, которому семь лет, поступил в нашу клинику с диагнозом сильного аутизма. Der siebenjährige Justin Senigar kam in unsere Klinik mit der Diagnose von schwerem Autismus.
Я верю в то, что мы можем подключить каждую школу в Эфиопии, каждую клинику, каждую больницу Ich glaube, wir können alle Schulen in Äthiopien verbinden, jede Klinik, jedes Hospital.
Представьте себе, если можете, что вы молодая женщина в Африке, вы идете в больницу или клинику. Stellen Sie sich vor, Sie sind eine junge Frau in Afrika, Sie gehen in eine Klinik.
Дженни - молодая американка, стоматолог-гигиенист, приехавшая в клинику в качестве волонтера во время 3-недельных каникул. Jenny ist eine junge amerikanische Prophylaxehelferin, die ihren dreiwöchigen Urlaub als freiwillige Helferin in der Klinik verbringt.
На следующее утро, когда она приходит в так называемую клинику, ее первая пациентка ждет ее со своим мужем. Am nächsten Morgen, als sie wieder in die so genannte Klinik kommt, wartet ihre erste Patientin mit ihrem Mann auf sie.
Ее силу переписать правила и изменить жизни, подключив к Интернету каждую больницу, клинику и школу в одной африканской стране. Seine Kraft die Regeln neu zu schreiben und Leben zu verändern, indem es jedes Hospital, Klinik und Schule in einem afrikanischen Land verbindet.
Вот то, как выглядела ее рука, когда она пришла ко мне в клинику около 3-х месяцев после растяжения. So sah ihr Arm aus als sie ungefähr drei Monate nach ihrer Verstauchung zu mir in die Klinik kam.
Все эти дети пришли в нашу клинику с диагнозом аутизм или дефицит внимания, умственная отсталость, проблемы в развитии языка. Alle diese Kinder kamen in unsere Klinik mit einer Diagnose wie Autismus, Aufmerksamkeitsdefizit-Störung, geistige Behinderung, Sprachprobleme.
В нашу клинику приходят не пациенты, а "нетерпеливые", ибо они слишком обеспокоены ожиданием изменений в законодательстве для решения локальных и экологических проблем здоровья. Leute, die zur Klinik kommen, werden nicht Patienten, sondern Ungeduldige genannt, weil sie zu ungeduldig sind, um auf Gesetzesänderungen zu warten, die sich mit lokalen und Themen der Umweltgesundheit befassen.
И они вернулись в свою американскую клинику и сказали, что они узнали, что мыть руки до операции так же важно, как и после. Und sie kamen zurück in ihre amerikanische Klinik und erzählten, dass sie gelernt haben, dass es genauso wichtig ist, sich die Hände vor dem Eingriff zu waschen wie hinterher.
Когда они покидают клинику и отправляются домой, они уже предпринимают шаги не только по улучшению здоровья своего ребенка, но и его образовательных перспектив и долгосрочного будущего. Wenn sie die Klinik verlassen und sich nach Hause begeben, haben sie bereits Schritte unternommen, um nicht nur die Gesundheit ihres Kindes zu verbessern, sondern auch seine Aussichten auf Bildung und seine langfristige Zukunft.
Это клиника, как в любом другом университете, с тем исключением, что люди приходят по вопросам экологического здоровья, и уходят с рецептами по улучшению того же экологического здоровья, в отличии от приходящих в клинику с проблемами со здоровьем, с целью выйти с рецептами на фармацевтические препараты. Es ist eine Klinik wie jede andere Praxis an irgendeiner Universität, außer dass Leute mit Umweltgesundheitsanliegen in die Klinik kommen, und sie verlassen sie mit Verschreibungen für Dinge, die sie tun können, um die Umweltgesundheit zu verbessern, anstelle mit medizinischen Anliegen in die Klinik zu kommen und mit Verschreibungen für Medikamente wegzugehen.
В клинике мы установили звуковой сигнализатор. Wir stellten diese Piepser in der Klinik auf.
Тому ещё надо навестить Марию в клинике. Tom muss noch Maria in der Klinik besuchen.
И там есть школы, клиники и магазины. Und es gibt Schulen und Kliniken und Geschäfte.
Недавно мы открыли клиники в других частях страны, и даже в других странах. Vor nicht all zu langer Zeit begannen wir dann Kliniken zu managen, die in anderen Teilen des Landes liegen, sowie weltweit Kliniken einzurichten.
Изучение диагнозов 1949 - 1969 годов в лондонской психиатрической клинике, где я работаю, объясняет почему: Eine zwischen 1949 und 1969 an der psychiatrischen Klinik in London, wo ich arbeite, durchgeführte Studie belegt, warum das so ist:
ЖЕНЕВА - Если вы хотите узнать ценность вакцин, просто проведите некоторое время в африканской клинике. GENF - Wenn Sie wissen möchten, wie wertvoll Impfungen sind, verbringen Sie einfach eine Weile in einer Klinik in Afrika.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!