Примеры употребления "классной комнатой" в русском

<>
Bowery Poetry Club стал моей классной комнатой и моим домом. Der Bowery Poetry Club wurde mein Klassenzimmer und mein Zuhause.
Африканская молодежь должна познакомиться с демократией и пацифизмом в классной комнате. Die Jugend Afrika muss im Klassenzimmer in Demokratie und Pazifismus eingeführt werden.
И я думаю, что у вас уже появляется представление о глобальной классной комнате для всего мира. Ich denke, Sie werden sehen wie die Möglichkeit eines Eine-Welt-Klassenzimmers hervortritt.
Старшие дети сидят в классных комнатах с младшими детьми, вырастая разочарованными и жестокими вместо того, чтобы стать для других образцами для подражания. Ältere Kinder sitzen mit wesentlich jüngeren in Klassenzimmern und werden eher frustriert und gewalttätig als zum Vorbild, dem andere nacheifern könnten.
Это одна из самых известных из подобных благотворительных онлайн организаций, где жертвователи могут установить контакт прямо с классной комнатой и подключиться к помощи в том, в чем, по словам учителя, учреждение нуждается. Es ist einer der bekanntesten dieser neuen Marktplätze, wo ein Spender direkt in den Klassenraum gehen und eine Verbindung herstellen kann mit dem, was laut den Lehrern gebraucht wird.
И мы хотим использовать эти результаты преобразований в классной работе, И то, что я сейчас показываю - это на самом деле данные пробной программы в школьном округе Лос-Алтос, где практически выбросили старый учебный план по математике в двух пятых и двух седьмых классах. Wir wollen jedoch die natürliche Schlussfolgerung, die Klassenzimmer umzustellen, von denen diese ersten Lehrer uns gemailt haben, Was ich Ihnen hier also zeige, sind echte Daten aus einem Pilotprojekt im Los Altos Schulbezirk, in dem zwei fünfte Klassen und zwei siebte Klassen ausgewählt wurden und ihr alter Mathelehrplan komplett abgeschafft wurde.
Мы открыли курс фотографии, черно-белой фотографии, студенты могли придти и научиться пользоваться темной комнатой. Wir haben einen Schwarz-Weiß-Fotokurs angeboten und den Studenten erlaubt, in die Dunkelkammer zu kommen und zu lernen wie diese funktioniert.
У половины детей в этой классной комнате нет родителей, так как они умерли от СПИДа. Die Hälfte der Kinder in diesem Klassenraum hat keine Eltern, weil sie an AIDS gestorben sind.
Они приносили камеру, мы делали негативы, они выбирали две лучшие фотографии, потом шесть часов мы их учили пользоваться темной комнатой, Sie brachten uns die Kamera, wir erstellten einen Kontaktabzug, sie suchten sich die zwei besten Bilder aus und wir verbrachten nun sechs Stunden damit, zu erklären, wie die Dunkelkammer funktioniert.
и при этом он сидит перед классной доской и преобразует китайские фразы в английские. Und doch sitzt er an seiner Tafel und konvertiert chinesische Sätze in englische Sätze.
С чем вы можете столкнуться, так это со Светящейся Комнатой. Ein Ergebnis könnte so etwas wie das "helle Zimmer" sein.
А опытное познание заболевания получает всё меньше педагогического внимания по мере того, как студенты переходят из классной комнаты в стационары и клиники. Und je weiter der Student vom Hörsaal hin zur Station und zur Unterweisung am Krankenbett fortschreitet, desto weniger pädagogische Aufmerksamkeit erhält die Krankheitserfahrung.
На следующий день после нашего приезда двое из нашего аквариума были назначены руководить комнатой No2, Am Tag nach unserer Ankunft wurden zwei von uns mit der Aufsicht über Raum 2 betraut.
Они застраиваются - смотрите справа, это выглядит как надстройка комнат, одна над одной, комната за комнатой. Sie entwickeln sich - man kann das weit rechts sehen, das eine, bei dem sie sich scheinbar einfach auf einander aufschichten, Raum über Raum über Raum.
Большинство из нас, а может быть, все из присутствующих, вполне хорошо обходятся парой сумок, меньшим пространством, комнатой в гостинице. Die meisten oder vielleicht alle von uns sind hier ganz zufrieden für einige Tage mit ein paar Taschen, vielleicht einem kleinen Raum, einem Hotelzimmer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!