Примеры употребления "китайской" в русском с переводом "chinesisch"

<>
Переводы: все1070 chinesisch1004 другие переводы66
Американский популизм столкнётся с китайской гордостью. Amerikanischer Populismus wird auf chinesischen Stolz treffen.
экономике и нерушимой гуманистской китайской культурной традиции. seine Wirtschaft und seine ungebrochene humanistische chinesische Kulturtradition.
Можно выделить две особенности китайской электронной коммерции. Zwei Merkmale des chinesischen Internethandels stechen dabei hervor.
должна ли КПК сначала подчиниться китайской конституции? Sollte sich die KPCh zunächst der chinesischen Verfassung unterwerfen?
Как говориться в старой китайской поговорке, qihu, nanxia: Eine alte chinesische Redensart, qihu, nanxia, besagt:
Ирак и Большой Скачек Вперед Для Китайской Интеллигенции Irak, ein Großer Sprung nach vorn für Chinesische Intellektuelle
Между китайской и итальянской грамматикой есть большая разница. Zwischen der chinesischen und der italienischen Grammatik besteht ein großer Unterschied.
Но оба предоставляют ключ к пониманию современной китайской психологии. Dennoch können beide als Schlüssel zum Verständnis zeitgenössischer chinesischer Psychologie dienen.
Более крепкий женьминьби сможет помочь только перегретой китайской экономике. Ein stärkerer RMB kann nur der überhitzten chinesischen Wirtschaft helfen.
Эволюция китайской финансовой системы в последние годы была экстраординарной. Die Entwicklung des chinesischen Finanzsystems in den letzten Jahren war außergewöhnlich.
Этот механизм - священное правило китайской политики, которое считается абсолютно обоснованным. Dies ist eine heilige Regel der chinesischen Politik, eine die als völlig legitim gilt.
Таким образом, бессмысленно заявлять, что курс китайской валюты сегодня занижен. Es ist also Unsinn, zu behaupten, dass die chinesische Währung gegenwärtig unterbewertet sei.
Это политическая законность, не имеющая аналогов в современной китайской истории. Das ist ein politisches Vermächtnis, das seinesgleichen in der modernen chinesischen Geschichte sucht.
Страны от Беларуси до Казахстана извлекли выгоду из китайской финансовой поддержки. Länder von Weißrussland bis Kasachstan profitieren von der chinesischen Finanzhilfe.
Концепция "рен", соответствующая нашему "humanum" является центральным понятием в китайской традиции. Der Ausdruck "ren", der unserem "humanum" (menschlich) entspricht, ist ein zentraler Begriff in dieser chinesischen Tradition.
Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример. Die Beziehung zwischen der chinesischen Volkswirtschaft und dem australischen Dollar ist ein weiteres interessantes Beispiel.
Также, после 1989 г. приоритетом китайской внешней политики стала борьба за легитимность: Auch die chinesische Außenpolitik räumte der Legitimität nach 1989 Vorrang ein;
В китайской экономике работают корректирующие силы, поэтому иностранное восприятие также нуждается в корректировке. In der chinesischen Wirtschaft sind Anpassungskräfte am Werk, also muss auch die Wahrnehmung im Ausland angepasst werden.
У руля китайской дипломатии стоит не Бисмарк, но нет здесь и импульсивного кайзера: Es gibt keinen Bismarck am Ruder der chinesischen Diplomatie, aber es gibt auch keinen ungestümen Kaiser:
Во-первых, самым важной политической ценностью в Китае является единство, поддержание китайской цивилизации. die erste ist, dass der größte politische Wert für Chinesen Einheit ist, die Wahrung der chinesischen Zivilisation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!