Примеры употребления "китайские" в русском

<>
Переводы: все1069 chinesisch1004 другие переводы65
Польские ногти дороже, чем китайские. Polnische Nägel sind teurer als chinesische.
Китайские потребители недовольны качеством скутера. Die chinesischen Verbraucher sind mit der Qualität des Rollers unzufrieden.
Почему китайские компании остаются дома Warum chinesische Firmen nicht die Welt erobern
Польские гвозди дороже, чем китайские. Polnische Nägel sind teurer als chinesische.
Китайские власти не считают себя виноватыми. Die chinesischen Behörden sind sich keiner Schuld bewusst.
Китайские лидеры считают этот подход безобидным. Sein Sprachgebrauch erregt bei der chinesischen Führung keinen Anstoß.
Китайские власти не признают за собой вину Die chinesischen Behörden sind sich keiner Schuld bewusst
Это означало платить опиумом за китайские товары. Es bedeutete, mit Opium für chinesische Waren zu bezahlen.
Ни китайские, ни иностранные бизнесмены не требуют перемен. Chinesische und ausländische Geschäftsleute klagen auch nicht.
Однако китайские лидеры говорят о "мирном развитии" Китая. Und dennoch spricht die chinesische Führung von einem "friedlichen Aufstieg" und von einer "friedlichen Entwicklung".
Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские. Sie denken eher an Empire und Hierarchien, normalerweise chinesische oder japanische.
Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления: Chinesische Experten debattieren derzeit eine Schlüsselfrage der Regierungsführung:
Понятно, почему, китайские чиновники обеспокоены возможным "эффектом мыльного пузыря". Verständlicherweise geht unter chinesischen Beamten die Sorge um, es könnte sich eine Blase bilden.
Американцы обеспокоены тем, что их рынки наводняют китайские товары. Die Amerikaner fürchten, dass ihr Markt mit chinesischen Waren überschwemmt wird.
Китайские предприниматели освоили этот бизнес всего за один год. Chinesische Firmen übernahmen dieses Geschäft in nur einem Jahr.
Китайские семьи действительно делают много сбережений - около четверти своего дохода. Chinesische Haushalte sparen viel, ungefähr ein Viertel ihres Einkommens.
В результате улучшения данных отношений Индонезия получила китайские технологии тактических ракет. Als Resultat dieser verbesserten Beziehungen hat Indonesien chinesische Kurzstreckenraketentechnologie erhalten.
Китайские руководители также начинают осознавать риски, создаваемые для Китая Северной Кореей. Die chinesische Führung sieht auch langsam das Risiko, das Nordkorea für China bedeutet.
Китайские инвестиции все больше принимали форму официальных покупок казначейских векселей США. Die chinesischen Investments erfolgten zunehmend in Form offizieller Käufe von US-Schatzanleihen.
Однако имитатор закрепил за собой китайские права на торговый знак Freudenberg. Doch sicherte sich der Nachahmer weiterhin die chinesischen Rechte an der Marke Freudenberg.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!