Примеры употребления "китаец" в русском с переводом "chinese"

<>
Фактически, в 1500 году среднестатистический китаец был богаче среднестатистического североамериканца. Tatsächlich war im Jahr 1500 der durchschnittliche Chinese reicher als der durchschnittliche Nord-Amerikaner.
Ни один китаец, будь то житель Ханьшуй, Тибета, уйгур или монгол, не может отстранить от власти правящую партию. Und kein Bürger Chinas - egal ob Han-Chinese, Tibeter, Uigure oder Mongole - kann die regierende Partei abwählen.
Ни один японец или китаец не обвинял евреев в убийстве своих святых, или верил, что кровь их детей оказалась в мацах иудейской пасхи. Kein Japaner oder Chinese hat Juden beschuldigt, seine Heiligen ermordet zu haben oder glaubt, dass Blut seiner Kinder würde zum Pessachfest zu Matze verarbeitet.
Китайцы не ощущают ничего подобного. Die Chinesen sehen das anders.
Китайцы не новички в Руанде. Die Chinesen sind in Ruanda keine Unbekannten.
Господи, китайцы изобрели даже гольф. Mein Gott, die Chinesen haben sogar Golf erfunden.
Китайцы понимают игру, которую сейчас ведут. Die Chinesen verstehen das Spiel, das hier gespielt wird.
Китайцы стали догонять США очень быстро. Die Chinesen begannen die USA sehr schnell einzuholen.
И затем китайцы отвечают очень жестко. Und die Chinesen antworten in wirklich hässlicher Weise.
Молодым китайцам внушили и внушают антияпонские настроения. Die jungen Chinesen wurden gründlich im anti-japanischen Sinne indoktriniert.
Что означает "обновление" или "омоложение" для китайцев? Was bedeutet "Erneuerung" oder "Verjüngung" für die Chinesen?
Слишком мало тибетцев, и слишком много китайцев. Es gibt zu wenige Tibeter und zu viele Chinesen.
Китайцы называют это "бан минпай", марка-пассажир. Die Chinesen nennen das "Bang Mingpai", eine Beifahrermarke.
Давайте вернёмся к моему первому примеру с китайцами. Lassen Sie uns zurück zu dem ersten Beispiel mit den Chinesen gehen.
Под столами сидели несколько перепуганных китайцев или вьетнамцев. Unter den Tischen saßen ein paar verängstigte Chinesen oder Vietnamesen.
в особенности такие рассказы, по-видимому, радуют китайцев. gerade die Chinesen sollten erst einmal so viel Glück haben.
Вероятно, вы помните, каким было конституционное предложение китайцев. Sie erinnern sich vielleicht daran, was die Chinesen als Verfassung vorschlugen.
Том не знает разницы между японцем и китайцем. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Japaner und einem Chinesen.
Китайцы переняли множество современных западных идей от японцев. Die Chinesen haben eine ganze Reihe moderne westliche Ansichten von den Japanern übernommen.
Китайцы и индусы стали есть больше и лучше. Chinesen und Inder äßen heute mehr, und sie äßen besser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!