Примеры употребления "калорический эквивалент кислорода" в русском

<>
Наши исследования показали, что с вероятностью 42% содержание кислорода в крови увеличивается на 1 процент у того, кто провёл 10 часов в этом здании. Laut unseren Studien besteht eine 42-prozentige Wahrscheinlichkeit, dass der Blutsauerstoffwert einer Person um 1 Prozent steigt, wenn sie mehr als 10 Stunden im Inneren dieses Gebäudes bleibt.
Примерно 100 миллионов в день, эквивалент примерно 2,5 миллиона книг в год. Es sind etwa 100 Millionen pro Tag, das entspricht etwa 2.5 Millionen Büchern pro Jahr.
потому что мы могли действительно перерыть эту крошку как научный инструмент и посмотреть, если бы мы смогли на самом деле отыскать куда делись эти семь тонн кислорода. Denn wir konnten dieses Schmuckstück wirklich als wissenschaftliches Instrument einsetzen und nachsehen und auch herausfinden, wo diese sieben Tonnen Sauerstoff hin sind.
Мем - не эквивалент идеи. Ein Mem ist nicht das selbe wie eine Idee!
Большая часть атмосферного кислорода рождается в океане. Den Großteil des Sauerstoffs in der Atmosphäre erzeugen die Meere.
Это удивительное устройство, но это всего лишь эквивалент системы "Волшебный экран". Es ist ein erstaunliches Gerät, aber es kommt einer Zaubertafel gleich.
Растрата кислорода. Es war Verschwendung von Sauerstoff.
Эта идея появилась только 300 лет спустя, и большинство Исламских ученых видят в ней эквивалент людей с крыльями, сидящих на облаках и бренчащих на арфе. Diese Idee entstand erst 300 Jahre später, und die meisten islamischen Gelehrten setzen sie gleich mit Menschen mit Flügeln, die auf Wolken sitzen, und Harfe spielen.
А мы в это время измеряем потребление им кислорода и затраты энергии. Währenddessen messen wir seinen Sauerstoff- und Energieverbrauch.
А современный эквивалент был бы вот таким. Das moderne Gegenstück wäre natürlich dieses hier:
потому что выяснилось, что мы теряем кислород, достаточно много кислорода Denn es stellte sich heraus, dass wir Sauerstoff verloren, ziemlich viel Sauerstoff.
Это эквивалент многих миллионов салфеток. Millionen und Abermillionen von Papierhandtüchern.
Мы пытались отогреть их, как могли, дать им кислорода и попытаться привести их в чувство, что трудно сделать на высоте 21000 футов, когда палатка заморожена. Was wir gemacht haben, ist, sie so gut es geht aufzuwärmen, mit Sauerstoff zu versorgen und zu versuchen, sie zu beleben, was auf 6.400 Metern schwierig ist, wenn das Zelt einfriert.
И до этого у него был друг, который ездил в Индию, и он привозил отцу непатентованный эквивалент. Und damals hatte er einen Freund, der viel in Indien unterwegs war, und der ihm regelmäßig ein Generikum mitbrachte.
Мы наблюдали парциальное давление кислорода его крови, пульс, кровяное давление. Wir haben die Sauerstoffwerte in seinem Blut überwacht, seinen Herzschlag, seinen Blutdruck.
То есть, фактически, это компьютерный эквивалент двух выключателей. Im Grunde genommen ist es das numerische Gegenstück zu zwei Lichtschaltern.
Но уровень нашего кислорода снижался быстрее, чем рос наш CO2, что было довольно неожиданно. Aber unser Sauerstoff nahm schneller ab, als unser CO2 zunahm, was ziemlich überraschend war.
Мем - не идея, а также и не эквивалент вообще ничего. Es ist keine Idee oder aquivalent zu etwas anderem, echt nicht.
С каждым вдохом я вдыхаю миллионы миллиардов миллиардов атомов кислорода. Jedes Mal, wenn ich einatme atme ich eine Million-Milliarden-Milliarden Atome Sauerstoff ein.
Это единое мозговое приключение, мы будем - это умственный эквивалент полного массажа тела. Das ist das totale Gehirnerlebnis, wir werden - das ist das mentale Equivalent zu der Ganzkörpermassage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!