Примеры употребления "кажется" в русском

<>
Мне кажется я слышу извинения. Ich glaube ich höre ein paar.
Мне кажется, это просто невозможно. Ich meine, das ist einfach nicht möglich.
Пока что это кажется маловероятным: Bisher sieht es nicht besonders viel versprechend aus:
Мне кажется, это великолепная мысль. Und ich dachte "Was für ein wundervoller Gedanke".
"Бонни, кажется, я сейчас умру. "Bonnie, ich glaube ich sterbe.
Все это кажется таким прозаичным. die Tür, das Fenster, die Türschwelle, das Bett, diese sachlichen Objekte.
Мне кажется, в счете ошибка. Ich glaube, die Rechnung stimmt nicht.
Мне кажется, это довольно смешно: Ich finde das seltsam:
Потому что кажется, что да. Denn es sieht so aus.
Кажется, что люди его обсуждают. Sie glauben, dass Leute über Sie reden.
Мне кажется она спрятана специально. Ich glaube, dass das mit Absicht versteckt wird.
Нам кажется, это важный сигнал. Wir halten das für eine wichtige Geste.
Реальность гораздо сложнее, чем кажется. Die Realität ist komplexer.
Мне кажется, что я заболеваю. Ich glaube, ich werde krank.
Мне кажется, Том ещё дышит. Ich glaube, Tom atmet noch.
Этот вопрос, возможно, кажется радикальным. Dies mag nach einer radikalen Frage klingen.
теперь ничто не кажется нормальным. Nichts sieht derzeit normal aus.
Но мне так не кажется. Ich denke aber nicht, dass das der Fall ist.
Немало частиц, и кажется странным, Das sind eine Menge, die wir untersuchen müssen.
Кажется, мы их не контролируем. Wir können sie anscheinend nicht kontrollieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!