Примеры употребления "каждый раз" в русском

<>
Переводы: все178 jedes mal101 jedesmal13 jeweils1 другие переводы63
каждый раз когда успели логнуться. Jedes glückliche Mal, dass wir uns einloggen.
Каждый раз его выступление было скучным. Beide Male war seine Leistung schwach.
Затем, обессиленный, он каждый раз падал. Immer wieder brach es erschöpft zusammen.
Я не повторяюсь в точности каждый раз. ich mache Dinge nicht immer gleich.
Принимайте это лекарство каждый раз перед едой. Nehmen Sie dieses Medikament vor jeder Mahlzeit.
Но каждый раз они грызут меня, поедают изнутри. Beide Fälle nagten an mir, fraßen mich auf.
Итак, вы каждый раз говорите "я могу прогнозировать". Also sagt man die ganze Zeit "Oh, ich kann Dinge voraussagen."
Почему не подниматься каждый раз на уровень выше? Wieso nicht besser werden?
Я все еще нагреваю и охлаждаю воздух каждый раз. Ich heize und kühle die Luft immer noch abwechselnd.
Каждый раз мы принимаем осознанное решение сохранять этот баланс. Und wir entscheiden uns fortwährend bewusst dazu, dieses Gleichgewicht zu erreichen.
Каждый раз, когда я встречаю кого-нибудь, кто говорит: Wann immer ich auf jemanden treffe, der sagt:
Наши действия заставляют их каждый раз адаптироваться по-новому. Wir haben ihnen alle möglichen Gründe gegeben, sich neu anzupassen.
Каждый раз, когда я поднимаю колоду, я подсматриваю, так? Immer wenn ich den Stapel hochhebe, linse ich, OK?
Каждый раз, как я это вижу, я вспоминаю о нём. Immer wenn ich das sehe, erinnere ich mich an ihn.
Каждый раз, добиваясь большей безопасности, мы чем-то за это платим. Immer wenn sie Sicherheit erhalten tauschen sie sie gegen etwas.
То самосознание, которое я пыталась нести наружу, было каждый раз отвергнуто. Das Selbst, das ich versuchte in die Welt zu bringen wurde immer und immer wieder zurück gewiesen.
И каждый раз Соединенные Штаты и их союзники согласно кивали головой. In jedem dieser Fälle segneten das die Vereinigten Staaten und ihre Verbündeten zustimmend ab.
Как слушатель и поклонник, я слушаю это и каждый раз поражаюсь. Ich habe immer - nur als Zuhörer, als Fan - Ich höre das, und ich bin verblüfft.
Каждый раз, когда я стою на вершине горы, я чувствую благодарность. Immer, wenn ich auf einem Berggipfel stehe, fühle ich Dankbarkeit.
Каждый раз, когда Вы что-то строите, всегда есть шанс допустить ошибку. Wenn etwas aufgebaut wird, besteht auch immer die Gefahr eines Rückschlags.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!