Примеры употребления "каддафи" в русском с переводом "gaddafi"

<>
Восстановление из руин после Каддафи Die Ruinen abräumen, die Gaddafi hinterlassen hat
Каддафи воспользовался цепочкой благоприятных возможностей. Gaddafi hat sich ein Netzwerk an Chancen zunutze gemacht.
Их правительства считают себя заложниками Каддафи. Ihre Regierungen sahen sich in Gaddafis Gewalt.
Мировые лидеры незамедлительно осудили действия Каддафи. Staatsoberhäupter aus aller Welt haben Gaddafis Handeln sehr schnell verurteilt.
Но тактика Каддафи ограничила его выбор. Aber Gaddafi hat sich mit seiner eigenen Taktik ins Abseits manövriert.
Каддафи оставил после себя мины-ловушки. Gaddafi hinterließ eine Sprengfalle.
Мисураты, в которой было показано тело Каддафи; Zu diesen Städten zählen Misrata, wo Gaddafis Leiche ausgestellt wurde;
По ту сторону от Саркози - Каддафи, идеальный злодей. Neben Sarkozy steht Gaddafi, der idealtypische Schurke.
До сих пор войска Каддафи применяли авиацию избирательно. Bisher haben Gaddafis Truppen ihre Luftmacht selektiv eingesetzt.
Политика заключается в том, чтобы отстранить Каддафи от власти. Politisch geht es um die Entfernung Gaddafis von der Macht.
Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире. Sarkozy, Gaddafi und dem Kontext einer allgemeinen arabischen Revolution.
Эти задачи оставляли мало ресурсов для планирования Ливии после Каддафи. Diese Aufgaben ließen wenig Spielraum, die Zeit nach Gaddafi zu planen.
"Кто угодно, кроме Каддафи", - сказал мне один человек в Тобруке. "Irgendwer, nur nicht Gaddafi", meinte ein Mann in Tobruk zu mir.
Но это не беспокоит самих ливийцев, которые требуют отставки сторонников Каддафи. Das jedoch interessiert die meisten Libyer nicht, die lautstark die Abberufung von Gaddafi-Anhängern fordern.
И Каддафи был готов помогать Мубараку усмирять угрозы исламистов египетскому режиму. Und Gaddafi stand Mubarak bei der Unterdrückung islamistischer Bedrohungen des ägyptischen Regimes eifrig zur Seite.
Как результат, они не озвучили четкого видения Ливии после смещения Каддафи. Infolgedessen haben sie keine kohärente Vision für ein Libyen nach Gaddafi artikuliert.
Возможно, повстанцы и санкции могут свергнуть Каддафи невооруженным способом, без значительных жертв. Vielleicht können die Rebellen Gaddafi nur mit Hilfe von Sanktionen absetzen, ohne dass es viele Tote gibt.
Эта история началась ещё в 1969 году, когда Каддафи сверг короля Идриса. Die Saga begann kaum ein Jahr nachdem Gaddafi 1969 König Idris gestürzt hatte.
Не располагая необходимыми средствами для производства ядерной бомбы, Каддафи стремился купить её. Da er nicht über die nötigen Produktionsanlagen verfügte, wollte Gaddafi die Bombe kaufen.
Племенные пристрастия будут играть ключевую роль, если Каддафи потерпит поражение в ближайшие дни. Stammesloyalitäten werden eine Schlüsselrolle spielen, wenn Gaddafi in den nächsten Tagen besiegt wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!