Примеры употребления "к сожалению" в русском с переводом "leider"

<>
К сожалению, этого не произошло. Das ist leider nicht passiert.
К сожалению, Нэнси была права. Leider hatte Nancy recht.
К сожалению, произошло прямо противоположное. Leider ist genau das Gegenteil passiert.
К сожалению, каникулы уже закончились Leider waren die Ferien schon zu Ende
К сожалению, мир полон идиотов. Leider ist die Welt voller Idioten.
К сожалению, это поспешный вывод. Leider machen wir es uns mit dieser Ausrede zu leicht.
К сожалению, это устройство разобрали. Leider wurde der Apparat wieder auseinandergebaut.
К сожалению, его святейшество прав. Leider hat seine Heiligkeit recht.
Незначительная задержка, к сожалению, неизбежна Eine geringfügige Verzögerung ist leider unvermeidlich
К сожалению, оно не прижилось. Hat sich leider nicht durchgesetzt.
По-другому, к сожалению, нельзя Es geht leider nicht anders
Но, к сожалению, это ложь. Aber das ist leider eine Lüge.
К сожалению, это не так. Leider ist es das nicht.
Но, к сожалению, ситуация гораздо сложней. Doch die Situation ist leider komplizierter.
К сожалению, многие люди переживают апатию. Leider ist das Erleben vieler Menschen von Apathie bestimmt.
К сожалению, это будет очень дорого. Leider wäre das äusserst teuer.
- К сожалению, дело обстоит следующим образом: Leider ist es, wie es ist.
К сожалению, наша работа уже предопределена. Leider wird unsere Arbeit auf der Strecke bleiben.
К сожалению, это не останавливает людей. Leider hat das die Menschen nicht davon abgehalten, es zumindest zu versuchen.
К сожалению, большинство денег расходуется мужчинами. Und leider wird das Einkommen größtenteils von den Männer ausgegeben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!