Примеры употребления "исходная папка" в русском

<>
Исходная задача развитого общества - обеспечить людей едой. Eine der grundlegensten Handlungen der Zivilisation ist es den Leuten genug Nahrung zu gewährleisten.
Вообще-то, я проводил исследование несколько лет назад - вот почему появилась эта папка. Ich hatte schon vor ein paar Jahren etwas recherchiert - daher gab es den Ordner.
Исходная идея заключается в том, что импортируемые законы, инкорпорированные в местное законодательство, улучшат правовую систему государства и будут способствовать развитию. Dem liegt die Idee zugrunde, dass solche importierte Gesetze, wenn sie einmal im heimischen Rechtssystem verankert sind, den Gesetzesrahmen der Länder stärken und Entwicklung fördern.
А вот и папка со скелетами додо. Und dort der Ordner mit den Dodoskeletten.
Исходная точка для западных студентов - свобода слова и собрания, идеологический плюразлизм и демократическая политическая система - для их восточных коллег была отдаленной целью, которую они вряд ли достигли бы. Die Ausgangssituation der Studenten im Westen - mit Rede- und Versammlungsfreiheit, einem Pluralismus der Ideologien und einem demokratischen politischen System - war für ihre Kollegen im Osten ein fernes Ziel, dessen Erreichen unwahrscheinlich war.
У меня есть папка, которая называется "Что сделать". Ich habe meinen Ordner, der sich To-Do nennt.
Самая толстая папка на его столе касается Лиссабонской стратегии - амбициозной программы, утвержденной в 2000 году главами государств и правительств стран ЕС с целью преобразования Союза в "самую конкурентоспособную и динамичную экономику, построенную на знаниях" к 2010 году. Der dickste Ordner auf seinem Schreibtisch behandelt den Prozess von Lissabon, ein ehrgeiziges Programm, das im Jahre 2000 von den Staats- und Regierungschefs der EU verabschiedet wurde und das Ziel hat, die Union bis 2010 zum "wettbewerbsstärksten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt" zu machen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!