Примеры употребления "использовалось" в русском с переводом "verwenden"

<>
Но оно не использовалось, чтобы финансировать новые изобретения: Diese Mittel wurden aber nicht zur Finanzierung neuer Erfindungen verwendet:
А на этой фотографии тело мальчика использовалось для моделирования сцены преступления. In diesem speziellen Foto hier wurde der Körper eines Jungen verwendet, um einen Tatort nachzustellen.
Из этих развалин Гаити и его разрушений родилось нечто, что мы называем ТЕРА [TERA] - приложение для отклика на чрезвычайные ситуации компании Trilogy, которое и впредь использовалось для поддержки сил, оказывающих помощь. Aus den Trümmern und der ganzen Verwüstung in Haiti entstand etwas, das wir TERA nennen - Trilogy Emergency Response Application - welches seitdem zur Unterstützung von Hilfsmaßnahmen verwendet wird.
Это слово больше не используется. Dieses Wort wird nicht mehr verwendet.
И иногда эти определения используются. Und das wird manchmal verwendet.
Возможно, слово пузырь используется слишком небрежно. Vielleicht wird das Wort Blase zu leichtfertig verwendet.
И эти числа используются для принятия решений. Und die Zahlen werden verwendet, um Entscheidungen zu treffen.
Из этих шести, три часто использовались в строительстве. Drei der sechs wurden im Baugewerbe verwendet.
Компьютеры использовались сначала в артиллерии, затем в IRS. Man hat Computer zuerst für die Artillerie verwendet, dann bei der Steuerbehörde.
Полимеры для набивки матрасов используются в грудных имплантатах. Die in Matratzenfüllungen verwendeten Polymere kommen auch in Brustimplantaten zum Einsatz.
И вот что мы увидели, когда использовался лишь экран. So sieht das aus, wenn sie nur den Bildschirm verwenden.
Как вы знаете, множество органов отбраковывается и не используется. Wie Sie wissen, werden viele Organe aussortiert und nicht verwendet.
Волокна асбеста используются для укрепления кастрюль и повышения теплостойкости. Asbestfasern, die für die Verstärkung von Kochtöpfen und für eine größere Hitzebeständigkeit verwendet wurden.
Некоторые материалы для грудных имплантов изначально использовались для набивки матрасов. Einige der Materialien, die heute in Brustimplantaten zum Einsatz kommen, wurden ursprünglich als Füllmaterial für Mattratzen verwendet.
который использовался членами правительства Германии для слежки за собственными гражданами. Das war ein Trojaner, der von deutschen Regierungsvertretern verwendet wurde, um ihre eigenen Bürger zu bespitzeln.
Этот аппарат действительно использовался для погружения на глубину 100 метров. Und diese Ausrüstung haben wir für einen 90-m-Tauchgang verwendet.
он утверждал, что этот показатель должен использоваться "с некоторыми оговорками". er argumentierte, es solle "nur mit gewissen Qualifikationen" verwendet werden.
Он используется всеми бактериями и это язык общения между видами. Es wird von allen unterschiedlichen Bakterien verwendet und stellt die interspezielle Kommunikation dar.
SMS даже используется, чтобы проводить собрания пастухов из отдалённых областей. SMS werden sogar verwendet, um Treffen mit Hirten an entlegenen Orten abzuhalten.
Когда они проявляются, используется лопатка или лента, чтобы снять их. Wenn sie erscheinen, wird eine Pflanzkelle oder ein Band zur Mitnahme verwendet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!