Примеры употребления "ископаемым" в русском с переводом "fossil"

<>
В любом случае, природный газ, пусть и содержащий меньше углерода, чем уголь, является ископаемым топливом; In jedem Fall ist Erdgas, obwohl es etwas weniger kohlenstoffintensiv ist als Kohle, ein fossiler Brennstoff;
Уменьшение выбросов сегодня стоит значительно дороже, поскольку существует мало альтернатив ископаемым видам топлива, и они дорогие. Eine Senkung der Emissionen zum jetzigen Zeitpunkt ist wesentlich teurer, weil es nur wenige, teure Alternativen zu fossilen Brennstoffen gibt.
Вместо этого, мир должен сосредоточить свои усилия на удешевлении экологических чистых источников энергии по сравнению с ископаемым топливом. Stattdessen sollte die Welt ihre Bemühungen darauf konzentrieren, umweltschonende Energiequellen billiger als fossile Brennstoffe zu machen.
Если мы будем продолжать идти по этому пути, технологический прогресс нигде не будет достаточно значителен, чтобы сделать источники энергии, которые работают без выброса углерода, конкурентоспособными по цене и эффективности по сравнению с ископаемым топливом. Wenn wir so weitermachen wie bisher, wird die technologische Entwicklung nicht einmal annähernd bedeutsam genug sein, um nicht auf Kohlenstoff basierende Energiequellen, was ihren Preis und ihre Effektivität angeht, gegenüber fossilen Brennstoffen konkurrenzfähig zu machen.
Ископаемое было выставлено на торги по высокой цене. Das Fossil wurde dem Meistbietenden zum Kauf angeboten.
Переход от ископаемых видов топлива не будет легким. Der Ausstieg aus den fossilen Brennstoffen wird nicht einfach sein.
Выгоды ископаемого топлива необходимо сравнить с издержками глобального потепления. Die Vorteile fossiler Brennstoffe müssen gegen die Kosten der globalen Erwärmung abgewogen werden.
мы наткнулись на еще одно золотое дно - ископаемое топливо. Wir stolperten über eine weitere energetische Goldgrube fossile Brennstoffe.
Базисная электроэнергия также преимущественно получается из ископаемых видов топлива. Auch der Grundlaststrom basiert überwiegend auf fossilen Brennstoffen:
Подобная недальновидная точка зрения характеризует глобальную зависимость от ископаемого топлива. Auch die Abhängigkeit der Welt von fossilen Brennstoffen ist vom gleichen kurzsichtigen Denken geprägt.
кто будет платить за то, чтобы снизить потребление ископаемого топлива? Wer wird für den verringerten Einsatz fossiler Brennstoffe zahlen?
Вот первый вид солнечной энергии, потеснивший с пьедестала ископаемое топливо: Wir haben die erste Form von Solarenergie gesehen, die die Hegemonie fossiler Brennstoffe gebrochen hat.
Он обратился к Музею с вопросом о компенсации за ископаемое. Er bat das Museum um eine Belohnung für das Fossil.
ископаемое топливо не будет добываться вечно, и ресурсы могут истощиться. Fossile Brennstoffe werden nicht ewig vorhalten, und einige Vorräte könnten bald erschöpft sein.
Первый - это ископаемые окаменелости водорослей, которым 3,5 миллиардов лет. Der erste ist, dass wir Fossilien von 3,5 Milliarden alten Algen haben.
Атмосфера заполняется парниковыми газами от обильного использования ископаемых видов топлива. Die Atmosphäre füllt sich aufgrund des starken Einsatzes fossiler Brennstoffe mit Treibhausgasen.
Это налоги, которые правительство уже взимает с электроэнергии и ископаемого топлива. Dabei handelt es sich um die Steuern, die Regierungen jetzt schon auf Elektrizität und fossile Energieträger erheben.
Давайте сначала посмотрим на сгорание ископаемого топлива, либо угля, либо газа. Schauen wir uns zuerst das Verbrennen fossiler Brennstoffe an, Verbrennung von entweder Kohle oder Erdgas.
Одно такое деление - энергетическая единица ископаемого топлива - нефти, угля или газа. Eine dieser Einheiten entspricht einer Energieeinheit an fossilen Brennstoffen - Öl, Kohle oder Gas.
Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас. Nun fossile Brennstoffe und kollektives Lernen zusammen erklärt die beeindruckende Komplexität, die wir um uns herum sehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!