Примеры употребления "исключена" в русском

<>
Следовательно, война по инициативе Севера, хотя и не исключена совершенно, но кажется маловероятной. Daher ist ein vom Norden ausgehender Krieg zwar nicht undenkbar, aber unwahrscheinlich.
Не исключена вероятность военного удара Израиля по Ирану в течение следующих 12 месяцев. Nicht auszuschließen ist auch die Möglichkeit eines israelischen Militärschlags gegen den Iran in den nächsten 12 Monaten.
Если требуется политический компромисс, "конкуренция" как основная цель Союза должна быть исключена из текста проекта конституции. Wenn ein politischer Kompromiss nötig ist, sollte man den "Wettbewerb" als fundamentales Ziel der Union entfernen.
В этом случае из состава Боливии могут выйти богатые провинции, и не исключена возможность возникновения гражданской войны. Doch falls Morales auf seinem autoritären Weg fortschreitet, riskiert er nicht nur eine gesellschaftliche Zersplitterung Boliviens, sondern auch eine geografische - die Abspaltung der reichen Provinzen und ein Bürgerkrieg stehen bereits im Raum.
Если к началу декабря проблема Косово не будет урегулирована с участием ООН, то не исключена вероятность того, что албанцы, составляющие в этой провинции большинство, провозгласят независимость в одностороннем порядке. Wenn bis Anfang Dezember keine von den Vereinten Nationen unterstützte Übereinkunft zustande kommt, wird die albanische Bevölkerungsmehrheit der Provinz wahrscheinlich unilateral ihre Unabhängigkeit erklären.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!