Примеры употребления "ирландию" в русском с переводом "irland"

<>
Возьмем для примера Северную Ирландию. Nehmen wir zum Beispiel Nord Irland.
Действительно, каждый год мир теряет лесные территории размером с Ирландию. Tatsächlich verliert die Welt jedes Jahr Waldgebiete von der Größe Irlands.
Шотландские националисты смотрят на Ирландию с завистью, но лишь по причине недавнего феноменального экономического роста. Schottische Nationalisten blicken sehnsüchtig nach Irland, allerdings wegen seines phänomenalen Wirtschaftswachstums in der jüngeren Vergangenheit.
Если бы я был в том путешествии, то, наверное, направился бы в Ирландию, чтобы узнать, что мои предки происходят из Шотландии. Wenn ich eine solche Reise unternehmen sollte, würde sie mich wohl nach Irland führen, wo ich dann herausfinden würde, dass meine irischen Vorfahren ursprünglich aus Schottland stammten.
В настоящее время страны еврозоны согласились с тем, что МВФ может "прийти" в Грецию и, в случае необходимости, возможно, в Португалию, Испанию, Италию и Ирландию. Und nun haben die Länder der Eurozone vereinbart, dass der Fonds sich, wenn nötig, in Griechenland und wohl auch Portugal, Spanien, Italien und Irland engagieren kann.
Все последующие пересмотры данного соглашения проходили гладко между британским и ирландским правительствами, которые более не колебались в собственном стремлении принести мир и стабильность в Северную Ирландию. Nachträgliche Revisionen der Vereinbarung wurden von der Britischen und der Irischen Regierung gefördert die zu keinem Zeitpunkt in ihrer Entschlossenheit geschwankt haben Frieden und Stabilität nach Nord Irland zu bringen.
Рабочие могут покидать Ирландию и Грецию не потому, что их производительность там ниже, а потому, что, уехав, они могут избежать долгового бремени, которое несут их родители. Arbeitskräfte verlassen Irland oder Griechenland vielleicht nicht deshalb, weil die Produktivität dort niedriger ist, sondern weil sie durch ihre Ausreise der von ihren Eltern aufgebauten Schuldenlast entfliehen können.
Однако в этот раз трудно себе представить, как остальные смогут договориться о создании ЕС-26, изолируя Ирландию в пустоте ЕС-27, хотя это могло бы стать разумным решением. Diesmal jedoch scheint es schwer vorstellbar, wie alle anderen sich einigen könnten, eine EU-26 zu gründen und zugleich Irland in einer leeren EU-27 zurückzulassen, auch wenn das eine vernünftige Lösung wäre.
Германию к настоящему моменту уже опередили в плане дохода на душу населения несколько стран Евросоюза, включая Ирландию, Великобританию, Голландию и Францию, и все же показатели экономического роста Германии ниже, чем во всех этих странах. So wurde Deutschland in letzter Zeit von einer Reihe von EU-Ländern beim Pro-Kopf-Einkommen überholt - darunter von Irland, Großbritannien, den Niederlanden und Frankreich -, doch noch immer ist das Wachstum in Deutschland geringer als in all diesen Ländern.
Если все обещанные ресурсы (750 миллиардов евро, включая финансирование от Международного валютного фонда) использовались бы полностью, ЕС смог бы рефинансировать все страны, находящиеся в бедственном положении (Португалию, Испанию и Ирландию), на протяжении пары лет. Würden alle in Aussicht gestellten Ressourcen (750 Milliarden Euro, einschließlich Mittel des Internationalen Währungsfonds) in vollem Ausmaß in Anspruch genommen werden, könnte die EU sämtliche unter Druck geratene Länder (Portugal, Spanien und Irland) für ein paar Jahre refinanzieren.
Проблема усложняется тем фактом, что в последнее десятилетие США и другие страны с дефицитом - включая Соединенное Королевство, Испанию, Грецию, Португалию, Ирландию, Исландию, Дубай и Австралию - были в основном потребителями, тратили больше, чем получали доходов, при этом у них увеличивался дефицит текущих статей платежного баланса. Verschärft wird das Problem durch die Tatsache, dass sich während des vergangenen Jahrzehnts die USA und andere Defizitländer - darunter Großbritannien, Spanien, Griechenland, Portugal, Irland, Island, Dubai und Australien - zu Verbrauchern erster und letzter Instanz entwickelt haben, die mehr ausgeben, als sie einnehmen, und Leistungsbilanzdefizite anhäufen.
Среди других победителей в отношении реального ВВП на душу населения за период 2000-2004 гг. можно назвать Литву (рост на 48%), Румынию (41%), Эстонию (40%), Чили (33%), Венгрию (32%), Грецию (31%), Новую Зеландию (28%), Австралию (25%), Южную Корею (23%), Ирландию (23%), ЮАР (23%) и Нигерию (22%). Andere große Gewinner beim realen BIP pro Kopf zwischen 2000 und 2004 sind Litauen (+48%), Rumänien (+41%), Estland (+40%), Chile (+33%), Ungarn (+32%), Griechenland (+31%), Neuseeland (+28%), Australien (+25%), Korea (+23%), Irland (+23%), Südafrika (+23%) und Nigeria (+22%).
За одно десятилетие ЕС сумел привести более бедные, периферийные страны-члены - Грецию, Португалию, Испанию и Ирландию - от 50% к 90% от среднего дохода на душу населения в ЕС, создавая более крупный рынок для компаний из более состоятельных северных стран и останавливая миграцию из более бедных южных стран. In nur einem einzigen Jahrzehnt hat es die EU erreicht, das Pro-Kopf-Einkommen der ärmeren und im Abseits liegenden Länder - Griechenland, Portugal, Spanien und Irland - von 50% auf 90% des EU-Durchschnitts anzuheben, wodurch ein größerer Absatzmarkt für Unternehmen aus den wohlhabenderen nordeuropäischen Ländern geschaffen wurde und die Emigration aus den ärmeren südeuropäischen Ländern eingedämmt werden konnte.
Второй и последний шанс Ирландии Irlands zweite und letzte Chance
Ирландия, Португалия, Кипр и Испания. Irland, Portugal, Zypern und Spanien.
В Ирландии они не защищены законом. Sie sind in Irland nicht geschützt.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций. Irland hat die Bedeutung ausländischer Direktinvestitionen aufgezeigt.
Ирландия, Португалия и Греция испытали впечатляющее развитие; Irland, Portugal und Griechenland haben sich spektakulär entwickelt.
в Норвегии, Бельгии, Франции, Ирландии, Нидерландах и Германии. Norwegen, Belgien, Frankreich, Irland, die Niederlande und Deutschland.
Это - Бельгия, Финляндия, Франция, Ирландия, Испания и Великобритания. Bei diesen Ländern handelt es sich um Belgien, Finnland, Frankreich, Irland, Spanien und Großbritannien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!