Примеры употребления "иране" в русском

<>
Борьба за власть в Иране Neue Veränderungen im Iran
"Мулланомика" в Иране терпит крах Das Scheitern der "Mullahnomie" im Iran
Борьба за верховную власть в Иране Irans oberster Machtkampf
Кто выиграет и кто проиграет в Иране? Wer sind die Gewinner und wer die Verlierer im Iran?
Министр обороны знает не очень много об Иране. Der Verteidigungsminister weiß nicht viel über den Iran.
В Иране эти цифры составили 82% и 78%. Im Iran lagen diese Werte bei 82% bzw. 78%.
Но давайте признаем, госсекретарь мало знает об Иране. Aber bei genauer Betrachtung weiß der Außenminister nicht viel über den Iran.
Но Ахмадинежад не исключение из исторического правила в Иране: Aber Ahmadinedschad ist keine Ausnahme von der historischen Regel in Iran:
Несмотря на репрессии, в Иране хорошо развито гражданское общество. Trotz der Unterdrückung verfügt der Iran über eine gut entwickelte und gefestigte Zivilgesellschaft.
Вообще говоря, консервативные силы в Иране поддерживают этот подход. Dieser Ansatz wird im Großen und Ganzen von konservativen Kräften im Iran unterstützt.
Инфляция в Иране растет, и может подняться до уровня 20%. Die Inflation im Iran steigt, auf möglicherweise bis zu 20%.
Военное вмешательство в Иране может привести к любому повороту событий. Eine Militärintervention im Iran könnte zwei Resultate haben.
Нам всем следует беспокоиться об Иране, а не об Индии. Wir alle sollten uns über den Iran Sorgen machen, nicht über Indien.
Риск в Иране - еще более враждебный режим, вооруженный ядерным оружием. Das Risiko im Iran ist ein immer feindseligeres Regime, das über Atomwaffen verfügt.
Какие выводы можно сделать из провала турецких фирм в Иране? Welche Schlüsse kann man aus dem Misserfolg der türkischen Unternehmen im Iran ziehen?
Это своего рода "движущая сила" консервативно настроенных сил в Иране. Dies sind die Machtzentren, die als politische Basis der Konservativen im Iran dienen.
Падение шаха в Иране привело к губительным последствиям для этой страны. Der Sturz des Schah im Iran hatte ruinöse Auswirkungen für das Land.
Поддержка прав человека и демократии в Иране - не только вопрос морали. Die Unterstützung der Menschenrechte und Demokratie im Iran ist nicht nur eine Frage der Moral.
потому что в Иране существует проблема с употреблением героина и проституцией. Es gibt Heroinsucht und auch Prostitution im Iran.
в Иране, Восточной провинции Саудовской Аравии, Бахрейне и на юге Ирака. im Iran, im Ostteil Saudi-Arabiens, in Bahrain und im südlichen Irak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!