Примеры употребления "инфраструктура" в русском с переводом "infrastruktur"

<>
Переводы: все487 infrastruktur473 другие переводы14
Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура. Man benötigt gewisse Infrastrukturen, um eine neue zu implementieren.
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом. Eine lange Zeit hatte Infrastruktur keine Priorität.
Насколько важна инфраструктура для экономического развития? Wie wichtig ist Infrastruktur für Wirtschaftswachstum?
наша неудачная инфраструктура, наше бесполезное правительство. unsere misslungene Infrastruktur, unsere gescheiterte Regierung.
Инфраструктура на самом деле очень важна. Die Infrastruktur ist ein riesiges Geschäft.
Так что у нас есть инфраструктура. Die Infrastruktur existiert also bereits.
инфраструктура, аэропорты, автомагистрали, мосты и тому подобное. Infrastrukturen, Flugzeuge Autobahnen, Brücken und dergleichen.
Это то, на чём держится наша инфраструктура. Und das ist, was unsere Infrastruktur kontrolliert.
Тут - доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь. Sie haben eine hausgemachte Infrastruktur und ein vibrierendes Stadtleben.
Старомодная инфраструктура сдавила затянувшуюся стесненную экспансию частного сектора. Althergebrachte Engpässe in der Infrastruktur blieben weiter bestehen und behinderten die Expansion der Privatwirtschaft.
Нам необходима инфраструктура, разработнная для поддержки этого гибкого будущего. Wir brauchen eine Infrastruktur, die in der Lage ist, diese flexible Zukunft zu unterstützen.
Это происходило потому, что тяжёлая инфраструктура была уже построена. Nun, es lag daran, dass die ganze Infrastruktur bereits gelegt war.
Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора. Infrastruktur ist ein anderer offensichtlicher Ort, wo man die Beteiligung des privaten Sektors fördern könnte.
В той или иной форме, но медицинская инфраструктура существует везде. In der einen oder anderen Form gibt es medizinische Infrastruktur überall.
Инфраструктура (дороги, железные дороги и порты) был построены с одной целью: Infrastruktur (Straßen, Schienen und Häfen) wurde nur zu einem Zweck gebaut:
Миллионы жителей, а также инфраструктура на триллионы долларов окажутся под угрозой. Millionen von Einwohnern wären bedroht, genauso wie Infrastruktur in einem Wert von Billionen von Dollar.
Кроме того, пространство и инфраструктура, необходимые для парковки, будут значительно сокращены. Überdies brauchte man auch signifikant weniger Grund und Boden sowie Infrastruktur zur Schaffung von Parkplätzen.
Усилиям правительства Кана, очевидно, препятствует жесткая и сильно фрагментированная бюрократическая инфраструктура. Die Bemühungen der Kan-Regierung leiden ganz klar unter der rigiden und stark fragmentierten bürokratischen Infrastruktur.
А это уже отражает изменение в мышлении, когда инфраструктура становится признанной идеей. Das ist eine Veränderung in der Einstellung, die Infrastruktur jetzt akzeptiert.
Если идти путем старого мышления, то инфраструктура и водопроводы - это слишком дорого. Die alte Denkweise über eine nationale Infrastruktur und Rohrleitungen ist zu teuer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!