Примеры употребления "инфекциях" в русском с переводом "infektion"

<>
Факты об инфекциях, передаваемых половым путем Fakten zu sexuell übertragbaren Infektionen
Моя кожа была испорчена инфекцией. Eine Infektion verwüstete meine Haut.
Они умирали от обширных инфекций. Sie starben an massiven Infektionen.
Некоторые инфекции обладают генетической устойчивостью к антибиотикам, Manche dieser Infektionen besitzen jetzt Antibiotika-Resistengene.
Это симптом опухоли или инфекции, воспаления или операции. Sie sind ein Symptom für einen Tumor, eine Infektion, einer Entzündung oder einer Operation.
Комплекты для быстрой диагностики инфекции гриппа уже существуют. Diagnose-Sätze zur schnellen Feststellung einer Grippe-Infektion gibt es bereits.
Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки. Zu den Risikopersonen für neue Infektionen zählen die Jugendlichen.
Те же самые инфекции провоцируют образование вредных скоплений водорослей. Genau diese Infektionen verursachen schädliche Algenblüten.
Но он не знает инфекция ли это или результат недоедания. Aber er weiß nicht, ob es eine Infektion ist, oder ob es mit Mangelernährung zu tun hat.
Артесунат является очень эффективным средством уничтожающим паразитов на ранней стадии инфекции. Artesunate ist eine sehr effektive Medizin um die Parasiten in frühen Stadium zu zerstören der Infektion.
Наконец, тучность может являться результатом инфекции, вызываемой агентом, заставляющим нас откладывать жир. Schließlich kann Fettleibigkeit das Ergebnis einer Infektion mit einem Keim sein.
Среди молодежи хламидийные инфекции встречаются существенно чаще, чем среди других групп населения. Unter Jugendlichen treten Chlamydien-Infektionen wesentlich häufiger auf als bei anderen Bevölkerungsgruppen.
Сегодня такая политика способствует распространению ВИЧ - инфекции в большинстве развивающихся стран мира. In weiten Teilen der Entwicklungsländer tragen diese Gesetze zu einer explosionsartigen Ausbreitung von HIV-Infektionen bei.
"Девять из десяти пациентов приходят, когда уже имеют какую-нибудь оппортунистическую инфекцию; "Neun von zehn Patienten kommen zu uns, wenn sie bereits eine begleitende Infektion haben.
фонды, необходимые для борьбы с инфекциями, которые обычно сопровождают спид, такими, как туберкулез; Gelder zur Unterstützung der Bekämpfung von Infektionen wie Tuberkulose, die AIDS oft begleiten;
Но что если бы существовал способ "настроить" тело таким образом, чтобы оно отражало любые инфекции. Aber könnte es einen Weg geben, Körper so zu "tunen", dass sie sämtliche Infektionen abwehren können?
Также я прошла вакцинацию для профилактики опасных для жизни инфекций, таких как полиомиелит и корь. Auch erhielt ich Impfungen zur Vorbeugung gegen lebensbedrohliche Infektionen wie Polio oder Masern.
В результате, был сделан огромный прогресс в профилактике инфекций и поддержании жизни людей, зараженных ВИЧ. Dadurch gelang es enorme Fortschritte bei der Vermeidung von Infektionen zu erzielen und das Leben der Menschen mit HIV zu verlängern.
По европейским данным, три четверти всех инфекций поражают молодых людей от 15 до 25 лет. Nach europäischen Erhebungen betreffen drei Viertel aller Infektionen junge Menschen zwischen 15 und 25 Jahren.
И инфекция будет продолжать уносить большинство после-операционных пациентов до следующей большой революции в хирургии. Und Infektionen waren auch weiterhin für den Tod der meisten Patienten verantwortlich, zumindest bis zur nächsten großen Revolution in der Chirurgie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!