Примеры употребления "интерфейсов" в русском

<>
Переводы: все44 interface23 benutzeroberfläche16 schnittstelle4 другие переводы1
Но сегодня мы поговорим лишь о трех видах этих специальных интерфейсов. Aber heute, werden wir über drei von diesen nicht-visuellen Nutzer-Interface-Technologien sprechen.
Мы забыли об изобретении новых интерфейсов. Wir haben also vergessen neue Benutzeroberflächen zu erfinden.
И все очень плавно анимировано, вместо того что бы изменения наступали скачками, что мы видим у нынешних интерфейсов. Und alles ist ganz geschmeidig animiert, im Gegensatz zu diesen stockenden Übergängen, die man in den heutigen Interfaces sieht.
Этот тренажер оказался очень полезным для обучения слепых водителей, а также для быстрой проверки идей по использованию разных видов специальных интерфейсов. Dieser Simulator war ebenfalls sehr nützlich um die blinden Fahrer zu trainieren und ebenfalls schnell beim testen von verschiedenen Sorten von Ideen für verschiedene Typen von nicht-visuellen Nutzer-Interfaces.
Интерфейс просто как бы исчезает. Das Interface ist quasi nicht existent.
При создании пользовательского интерфейса, мы Wir denken auch an die Benutzeroberfläche.
Всего лишь напросто нужно изменить интерфейс, который определяет поступки людей. Es geht nur darum, die Schnittstelle zu verändern, durch welche Leute ihre Entscheidungen fällen.
Отличным примером такого интерфейса является AirPix. Ein gutes Beispiel für diese nicht-visuelle Informations-Interface-Technologie ist AirPix.
При совершенствовании интерфейса ключевое значение играла форма. Bei der Verbesserung der Benutzeroberfläche eines Computers ist die Form von zentraler Bedeutung.
Это то, что у нас есть общего, это наш основной интерфейс с внешним миром. Sie sind etwas das wir gemeinsam haben und sie fungieren als unsere wichtigste Schnittstelle mit der Welt.
Это тактильное восприятие, вычисление и невизуальные интерфейсы. Wir haben Wahrnehmung, Berechnung und nicht-visuelle Interfaces.
Для непрофессионального пользователя технология, в основном, означает интерактивный интерфейс. Dem Laien begegnet Technologie überwiegend als interaktive Benutzeroberfläche.
И второе, естественный интерфейс, естественная форма общения, более интуитивная для вас для общения с роботом. Und Zweitens, eine natürliche Schnittstelle, eine natürliche Form der Bedienung, so dass die Interaktion mit dem Roboter für Sie intuitiver wird.
Может ли в самом деле быть только один интерфейс? Kann es wirklich nur ein Interface geben?
Таким образом у вас есть интерфейс, у которого нет интерфейса. Sie haben hier eine Benutzeroberfläche die keine Benutzeroberfläche hat.
Для тех, кто обладает ограниченными возможностями - страдает от параплегии - наступает эра нейрокомпьютерного интерфейса, или BCI, где импульсы двигательной области коры головного мозга пациентов, страдающих от квадроплегии, читаются с помощью установленных чипов, и пациенты могут управлять курсором или инвалидным креслом, или, в конечном счёте, роботизированной рукой. Für diejenigen mit Behinderungen - Querschnittgelähmte - es ist jetzt die Zeit der Gehirn-Computer-Schnittstelle, wofür Chips auf den Motorcortex querschnittgelähmter Patienten gelegt wurden, und diese konnten dann einen Cursor oder einen Rollstuhl kontrollieren, oder sogar einen Roboter-Arm.
Вы можете использовать любую поверхность, стену в качестве интерфейса. Sie können jede Fläche, jede Wand als Interface benutzen.
Причина заключается в том, что интерфейс в основном определяет поведение. Der Grund hierfür ist, dass die Benutzeroberfläche das Verhalten grundlegend bestimmt.
Я думаю, это будущее интерфейса, будущее музыки и музыкальных инструментов. Ich denke, das ist die Zukunft des Interface, der Musik, der Instrumente.
Таким образом у вас есть интерфейс, у которого нет интерфейса. Sie haben hier eine Benutzeroberfläche die keine Benutzeroberfläche hat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!