Примеры употребления "интересуют" в русском

<>
Деньги его вообще не интересуют. Er interessiert sich überhaupt nicht für Geld.
Вот такие блоги интересуют меня: Das sind die Blogs, die mich interessieren:
Вы отправляете сообщение, оно посылается всем, а принимаете вы только те сообщения, которые вас интересуют. Man sendet eine Nachricht und sie erreicht jeden und man selbst erhält Nachrichten für die man sich interessiert.
И поэтому я думала, знаете ли, что эта карьера для меня, потому что меня интересуют запутанные темы. Und ich dachte, weißt du was, das ist die Karriere für mich weil ich an so einigen vertrackten Problemen interessiert bin.
я не знаю, интересуют ли тебя такие вещи или нет, но понимаешь ли ты, что ты снимался в каждом штате? Ich weiß nicht, ob dein Gehirn sich dafür interessiert oder nicht, aber bist du dir darüber im Klaren, dass du in jedem Bundesstaat gefilmt hast?
Но затем вы находите блоги других людей, и это записи людей, кто пишет сегодня - не обязательно об одной и той же теме, а о вещах, которые их интересуют. Und Sie finden Blogs von Menschen, und das sind die Aufzeichnungen von Menschen, die täglich schreiben - nicht unbedingt über das gleiche Thema, aber über Dinge, die sie interessieren.
Молодых представителей пост-коммунистического поколения Восточной Европы, не обременённых знанием жестокого прошлого во всей его сложности, кажется, не слишком интересуют испытания, через которые пришлось пройти их родителям и бабушкам и дедушкам. Die von der Komplexität des zu viel Wissens über die grausame Vergangenheit befreite Jugend der postkommunistischen Generation Osteuropas scheint sich nicht dafür zu interessieren, was ihre Eltern und Großeltern durchgemacht haben.
Но верно также и то, что 82,5% первокурсников стремились "узнать больше о тех вещах, которые меня интересуют" и назвали это важной причиной для посещения колледжа, а 73% хотели "получить общее образование и понимание идей". Es stimmt aber auch, dass 82,5% dieser Studienanfänger als wichtigen Grund für den Hochschulbesuch nannten, "mehr über Dinge, die mich interessieren" lernen zu wollen, und 73% wollten "eine Allgemeinbildung und ein Verständnis für Ideen erlangen".
Этого человека интересовала история расстройств. Diese Person hat sich für die Geschichte der Frustration interessiert.
Меня интересует живопись XVII века. Ich interessiere mich für die Malerei des XVII. Jahrhunderts.
Современное искусство меня не интересует. Moderne Kunst interessiert mich nicht.
эта работа меня очень интересует Ich bin an dieser Arbeit sehr interessiert
А экономику очень интересует ограниченность. Und Wirtschaftswissenschaftler sind an Verknappung sehr interessiert.
эта работа меня не интересует Ich bin an dieser Arbeit nicht interessiert
Меня интересует живопись XVIII века. Ich interessiere mich für die Malerei des XVIII. Jahrhunderts.
Никого это особо не интересует. Niemand scheint sich dafür besonders zu interessieren.
Меня интересует живопись XIX века. Ich interessiere mich für die Malerei des XIX. Jahrhunderts.
Меня интересует живопись XX века. Ich interessiere mich für die Malerei des XX. Jahrhunderts.
эта работа их не интересует Sie sind an dieser Arbeit nicht interessiert
Это единственный интересующий меня маршрут. Es ist die einzige Schwimmstrecke, die mich interessiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!