Примеры употребления "интересуюсь" в русском

<>
А ещё я интересуюсь вот чем: Was mich auch sehr interessiert, ist:
Далее, хотя я в основном интересуюсь взаимоотношениями между людьми, я также не забываю о способах наших отношений с окружающим миром. Und obwohl ich mich sehr für die Beziehungen zwischen Menschen interessiere denke ich auch darüber nach, in welcher Beziehung wir zu unserer Umwelt stehen.
Итак, ледники - это великолепные существа, и есть много причин, чтобы сходить по ним с ума, но я интересуюсь именно взаимоотношениями человек-ледник. Also Gletscher sind diese herrlichen Wesen und es gibt viele Gründe dafür, von ihnen besessen zu sein, aber was mich besonders interessiert, ist die Beziehung zwischen Menschen und Gletschern.
Но это все относится к общей культуре, но я также очень интересуюсь политической культурой и тем ценятся ли свобода и демократия или существует авторитарная политическая культура, в которой государство диктует своим гражданам. Jetzt sind das Dinge über Kultur im Allgemeinen, aber ich bin auch sehr an politischer Kultur interessiert und daran, ob Freiheit und Demokratie geschätzt werden oder ob es eine autoritäre politische Kultur gibt in der der Staat den Bürgern Dinge aufzwingt.
Он совсем не интересуется искусством. Er interessiert sich überhaupt nicht für Kunst.
Шпионы повсеместно интересуются проявлениями похоти. Spione interessieren sich überall für das Liebesleben der Menschen.
а ее больше интересуются мальчиками. Ihre Figur interessiert sich mehr für Jungs.
Это З. Жу, он интересуется застоем. Dies ist von Z. Zhou, und er interessiert sich für die Starre.
Я не знаю, чем ты интересуешься. Ich weiß nicht, wofür du dich interessierst.
Но не только ученые интересуются симметрией. Aber nicht nur Wissenschaftler interessieren sich für Symmetrie.
Я стала интересоваться запечатлением движения и текстуры. Ich interessiere mich jetzt mehr für das Festhalten von Bewegung und Textur.
Настоятельно рекомендую всем, кто интересуется искусством перевода. Sehr empfehlenswert für jeden, der sich für die Kunst der Übersetzung interessiert.
Том интересуется проектом, над которым ты работаешь. Tom interessiert sich für das Projekt, an dem du arbeitest.
Но я стал всё больше и больше интересоваться религией. Aber ich interessiere mich zunehmend für Religion.
Он совершенно не интересуется тем, что происходит в мире. Er interessiert sich überhaupt nicht dafür, was in der Welt geschieht.
Его друг и коллега Томас Генри Хаксли также интересовался этим. Ebenso interessierte sich sein guter Freund und Kollege Thomas Henry Huxley dafür.
В данном случае, этот студент интересуется фотоаппаратами и т.д. In diesem Fall interessiert sich der Student für Kameras, usw.
Так как Эйнштейн - птица, она очень интересуется всем, что летает. Da Einstein ein Vogel ist, interessieren sie Dinge, die fliegenden können.
Если, то чем мы интересуемся это региональная стабильность, Египт более интересен. Wenn wir an regionaler Stabilität interessiert sind, dann ist Ägypten weit wichtiger.
Нелл интересуется сельскохозяйственными процессами, и её работа основана на этих практиках. Nell interessiert sich für landwirtschaftliche Prozesse und ihre Arbeit basiert auf diesen Praktiken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!