Примеры употребления "интересные" в русском

<>
Переводы: все624 interessant559 interessanterweise47 fesselnd2 другие переводы16
Иногда такие интересные штуки появляются. Und manchmal ist das spaßig, stimmts.
Мы можем придумывать более интересные игры. Wir können bessere Spiele entwickeln.
и разного рода другие интересные вещи. Und alles mögliche an coolen Sachen.
В ходе него мы используем довольно интересные приёмы. Wir verwenden einige ziemlich coole Techniken dafür.
"Гейл, это очень интересные истории, но в действительности они - исключения". "Dies sind tolle Geschichten, Gayle, aber Sie schreiben über die Ausnahmen."
Digg использует коллективную динамику, чтобы находить наилучшие источники новостей, наиболее интересные истории. Digg ist eine kommunale Dynamik, die versucht, die besten Neuigkeiten zu finden, die spannendsten Geschichten.
Но если мы расположим их в соответствии с зарядами, то можно наблюдать интересные закономерности. Wenn wir sie aber in einem Diagramm aufzeichnen, dann erscheinen einige schöne Muster.
Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия. Die Schüler des Jedlička-Instituts werden regelmäßig von Lektoren betreut, die ihnen bei unterschiedlichen Freizeitaktivitäten helfen.
Так он создаёт интересные беседы о реализме и мимикрии и о нашем побуждении быть одураченными маскировкой. So schafft er diese spannenden Gespräche über Realität und Nachahmung und unser Verlangen durch gute Tarnung getäuscht zu werden.
Однако, есть интересные свидетельства которые показывают, что раньше на Марсе, возможно, текли реки и быстрые потоки воды. Aber es gibt faszinierende Belege dafür, dass es in der Frühgeschichte des Mars vielleicht Flüsse und schnell fließendes Wasser gegeben hat.
И как только вы организовали и отсортировали данные, как только они готовы, вы можете делать интересные вещи вроде следующих. Sobald man die Daten organisiert hat und sobald man sie gesäubert hat, und sobald sie da sind, können Sie coole Sachen wie das hier tun.
Мне хотелось бы поговорить об интересных мне предметах, но я подозреваю, что интересные мне предметы не слишком интересны другим. Ich würde liebend gerne über Dinge reden, die mich interessieren aber unglücklicherweise vermute ich, dass das wofür ich mich interessiere nicht viele andere Leute interessiert.
Мозговые штурмы делают нас счастливее, мы играем в игры и говорим "Нет" критике, и рождаются все эти странные, интересные идеи. Beim Brainstormen ist man gut drauf, man spielt herum und man sagt "Keine Kritik" und man bekommt all diese eigenartigen, prima Ideen.
Мы можем и должны реагировать позитивно, и мы можем это сделать - вернувшись к основам и предлагая нациям Европы, не исключая французов и голландцев, новые интересные задачи и новый дух. Wir können und wir müssen positiv reagieren und das gelingt, wenn wir uns auf die Grundlagen besinnen und den europäischen Nationen, einschließlich der französischen und der holländischen, neue Herausforderungen und Denkweisen bieten.
Также это дает некоторые интересные возможности для обучения такого рода как лингвистические, математические и логические игры, где нам хотелось бы дать людям возможность попробовать идеи быстро, и незамедлительно увидеть результат. Es gibt außerdem auch einige nette Möglichkeiten in der Bildung wie Sprachen, Mathematik oder Logikspiele, wo wir den Leuten die Möglichkeit des schnellen Ausprobierens geben und die Ergebnisse sofort sehen wollen.
В статье задается вопрос о том, действительно ли у нас больше не осталось новых областей, которые можно исследовать, действительно ли остались еще реальные, настоящие, интересные открытия, которые мы все еще можем сделать. Er stellt die Frage, ob es noch wahre neue Grenzen gibt, ob noch wahrhaftige, bahnbrechende Entdeckungen zu machen sind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!