Примеры употребления "интервью" в русском

<>
Переводы: все175 interview116 другие переводы59
Мы организуем интервью, проводим исследования. Wir haben Interviews, Umfragen.
Полное интервью занимает 40 страниц. Und das Interview war 40 Seiten lang.
Мы провели 5 000 интервью. Wir haben fünf tausend Interviews gemacht.
Из чего возникает великое интервью? Wer macht ein gutes Interview in diesem Kontext?
"Вы достаточно свежи для этого интервью? "Sind sie frisch genug für dieses Interview?
А затем в интервью он спросил: Und in dem Interview sagte er dann:
Самые провальные интервью получаются со скромными людьми. Die schlimmsten Interviews, die man je haben kann, sind mit Leuten, die bescheiden sind.
Может вы воспользуетесь вот этим перед интервью?" Vielleicht sollten Sie also vor dem Interview ein wenig hiervon auflegen."
В интервью она выказала свое единственное желание: In einem Interview gab sie ihren einzigen Wunsch bekannt:
И спасибо всем участникам TED за ваши интервью! Danke an Euch TED-sters für all die Interviews!
Это энергия создает уникальные интервью и уникальные жизни. Es ist die Energie, die außergewöhnliche Interviews und außergewöhnliche Leben entstehen lässt.
Небольшая сводка о семи значительных выводах Потерянного интервью: Ein schneller Blick auf sieben bemerkenswerte Sequenzen des Verlorenen Interviews:
Но после интервью мне позвонили, раздался хриплый женский голос, Aber nach dem Interview bekamn ich einen Anruf von einer Frau, in einem barschen Ton.
Одно было интервью с одним из великих американских биографов. Eins war ein Interview, das ich mit einem der besten amerikanischer Biografen hatte.
Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это. In Interviews mit einigen Musikern trat ein gewisses Bewusstsein dafür zu Tage.
Или можете зайти на сайт NPR.org и послушать интервью. Oder Sie können sich an NPR.org wenden und sich das live Interview anhören.
Как он сказал своей дочери в интервью, опубликованном в Интернете: In einem im Internet veröffentlichten Interview mit seiner Tochter formulierte er es folgendermaßen:
Оконджо-Ивеала поставил этот вопрос в интервью "The Financial Times": Okonjo-Iweala formulierte es nachdrücklich in einem Interview mit der Financial Times:
и я вас призываю, даже если вы не берете интервью профессионально. Ich möchte Ihnen dies ans Herz legen, auch wenn Sie keine Interviews führen.
Потерянное интервью, которое выходит в Landmark Theaters в эту среду и четверг. Das verlorene Interview", der diesen Mittwoch und Donnerstag in die Landmark-Theater kommt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!