Примеры употребления "интерактивное" в русском с переводом "interaktiv"

<>
А это интерактивное анимационное приложение. Dies ist eine interaktive Trickfilmanwendung.
Итак, я переделал эту диаграмму в интерактивное приложение, Ich habe dies in eine interaktive Anwendung überführt.
Итак, я хочу запустить Кою, интерактивное приложение для планшета iPad. Ich gehe jetzt einfach zu Khoya, eine interaktive iPad App.
В Сан-Франциско, например, Симфонический оркестр осуществляет проект под названием "Keeping Score" стоимостью в двадцать три миллиона долларов, финансируемый за счет частных средств и включающий серию программ на национальном некоммерческом телевидении, а также радио-шоу, интерактивное музыкальное образование и школьные музыкальные программы. In San Francisco beispielsweise unterhält die Symphony ein mit 23 Millionen Dollar dotiertes Projekt namens Keeping Score, zu dem auch Fernsehsendungen, Radioprogramme, interaktive Musikerziehung und Musikprogramme in Schulen gehören.
Наш курс использует интерактивный метод. Unser Kurs bedient sich einer interaktiven Methode.
Он использует метафору интерактивного ночного неба. Es nutzt diese Metapher des interaktiven Nachthimmels.
Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно. Diese Software erlaubt interaktiven Gebrauch.
Так шёлк делает материалы экологически активными и интерактивными. Es macht die Materialien umweltaktiv und interaktiv.
Это фото вы можете увидеть прямо на интерактивной карте. Dieses Bild können Sie auch auf einer interaktiven Karte sehen.
И эти интерактивные портреты знают о существовании друг друга. Und diese interaktiven Portraits nehmen sich gegenseitig wahr.
Проще говоря, Siftable это интерактивный компьютер размером с печенье. Kurz gesagt, ein Siftable ist ein interaktiver Computer in der Größe eines Kekses.
Для непрофессионального пользователя технология, в основном, означает интерактивный интерфейс. Dem Laien begegnet Technologie überwiegend als interaktive Benutzeroberfläche.
Эта интерактивная установка создаёт ощущение, будто речь производит видимые тени. Das ist eine interaktive Installation, die die Fiktion präsentiert, dass Sprache sichtbare Schatten produziert.
Это происходит совершенно интерактивно, на стандартной видеокарте на обычном компьютере. Aber wirklich interaktiv wird es mit Standard-Grafikkarten in ganz normalen Rechnern.
Итак, сам акт участия и создания интерактивного образа обогащает смысл. Der Akt der Bindung und Erstellung interaktiver Bilder bereichert die Bedeutung.
Это интерактивный инструмент, можно перемещаться, чтобы увидеть разные части города. Also das ist ein interaktives Werkzeug das man durch die verschiedenen Teilen der Stadt bewegen kann.
Но одна из самых классных штук в этой книге - интерактивная инфографика. Aber eine der coolsten Sachen in diesem Buch sind die interaktiven Infografiken.
Они дают нам возможность приобщиться к интерактивной, скачанной, транслируемой, HD реальности. Sie erlauben uns, Teil der Kultur interaktiver, heruntergeladener, gestreamter High-Definition-Realität zu werden.
Во всей книге содержится более часа документальных материалов и интерактивных изображений. Durch das ganze Buch hindurch ziehen sich mehr als eine Stunde dokumentarischer Filmbeiträge und interaktiver Animationen.
Все знают, что легче воспринимать визуальную информацию, которая может быть интерактивна с пациентом. Jeder weiß, dass wir mit visuellen Dingen besser umgehen können, die der Patient interaktiv bedienen kann, wo man ein Video sehen kann, und selbst gefilmt wird, und man Knöpfe drücken kann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!