Примеры употребления "интенсивность светового стимула" в русском

<>
Лет 20 назад считалось, что все именные нейронные связи, их число и интенсивность, более или менее стабилизировались к моменту достижения взрослого возраста. Man ging bis vor 20 Jahren davon aus, dass alle nominalen Verbindungen, in Zahlen und Mengen, beim Eintritt ins Erwachsenenalter sich mehr oder weniger verfestigt haben.
В 1930-х годах Ричард Келли был первым человеком, который по настоящему описал методологию современного светового дизайна. In den 30ern war Richard Kelly der Erste, der eine Abhandlung über modernes Lichtdesign geschrieben hat.
Свыше десятков и сотен тысяч лет, мы развивались в поисках стимула, и, будучи интеллектуальными и цивилизованными существами, нашим стимулом было решение проблем и обучение. In hunderttausenden von Jahren, haben wir uns dazu entwickelt, bestimmte Dinge stimulierend zu finden und als sehr intelligente, zivilisierte Wesen, werden wir enorm durch Problemlösen und Lernen stimuliert.
Например, после 10 тысяч часов репетиций у скрипача изменяется регион мозга, отвечающий за движения пальцев и увеличивается интенсивность нейронных связей. Wir haben gehört, dass bei einem Geigenspieler mit 10.000 Übungsstunden sich der Hirnbereich, der die Fingerbewegungen kontrolliert, stark verändert, und damit die synaptischen Verbindungen verstärkt werden.
И позади них Вы видете небоскреб Сигрем, который позже превратился в икону современного светового дизайна. Hinter ihnen sehen sie das Seagram Building, das später zu einer Ikone des modernen Lichtdesigns wurde.
у них не было стимула для инновации. Ihm fehlte der Anreiz zu innovieren.
Его интенсивность можно модулировать на очень высоких скоростях, и его можно отключать с очень высокой скоростью. Ihre Intensität kann sehr schnell variiert werden und sie kann sehr schnell ausgeschaltet werden.
Или что-то вроде этого светового дизайна, который он сделал для Дженерал Моторз, для выставочного зала автомобилей. Oder so etwas, hier handelt es sich um das Lichtdesign, das er für den Autosalon von General Motors entwickelt hat.
Мы изучали женщин, подвергшихся сексуальному насилию, и где-то у половины окситоцин не вырабатывался при наличии стимула. Wir haben Frauen mit Missbrauchserfahrung untersucht und die Hälfte produziert kein Oxytocin nach einem Reiz.
Как можно увидеть, слева, где отражается низкая интенсивность работы этого региона мозга, респонденты не принимали во внимание её невинную убеждённость и считали её вину огромной в происшедшей беде. Was wir sehen können ist, dass links, wenn die Hirnregion nur wenig aktiv war, die Probanden Graces arglose Überzeugung nur wenig beachteten und sagten, sie trage große Schuld an dem Unfall.
лазерное сканирование большого радиуса действия происходит при помощи рассылки импульса лазерного светового луча. Weitreichendes Laserscanning durch das Senden eines Impulses in Form eines Laserlichtstrahls.
Мне не нравилась моя работа, потому что я была дизайнером, но у меня не было стимула. Ich war nicht glücklich mit meinem Job, ich war eine Designerin, aber das war nicht sehr stimulierend.
Поэтому даже если ситуация кажется не такой плохой, как здесь, всё же такая интенсивность движения отнимает у животных кучу времени от их обычных забот. Also auch in weniger schlimmen Fällen als auf diesem Bild wirkt sich das auf die Zeit aus, die Delfine dazu brauchen, ihre alltäglichen Tätigkeiten auszuüben.
Он собирает энергию около четырех с половиной усредненных часов во время светового дня. Sie sammelt durchschnittlich etwa viereinhalb Stunden Sonnenlicht pro Tag.
Его базовый уровень приближается к нулю, если нет стимула, который способствует его производству. Die Basislinie liegt fast bei null, wenn es keine Stimulation zur Ausschüttung gibt.
На слайде показана средняя интенсивность использования региона по группе т.н. типичных взрослых субъектов. Und diese Aufnahme zeigt die durchschnittliche Aktivität bei einer Gruppe von - wie wir sagen - typischen menschlichen Erwachsenen.
Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча. Vielleicht erinnern sich einige von Ihnen an das Star Wars Kid, der arme Teenager, der sich selbst mit einer Golfballangel filmte und so tat, als sei sie ein Lichtschwert.
Так вот, именно эти электрические объекты содержат всю информацию о том, что составляло источник стимула. Und es sind diese elektrischen Objekte, die all die Informationen über die entsprechenden Stimuli beinhalten.
Но сначала хочу сказать, что интенсивность и настойчивость, с которой мы испытываем эти эмоциональные компоненты сожаления, понятное дело, отличается в зависимости от причины сожаления. Aber zuerst will ich sagen, dass die Intensität und die Ausdauer, mit der wir diese emotionalen Komponenten des Bedauerns erleben, offenbar varieren, abhängig von der spezifischen Sache, die wir bedauern.
Во многих случаях дело не касается напрямую самих изменений это скорее создание условий, при которых эти изменения возможны и создание стимула для воплощения этих изменений, In vielen Fällen geht es hierbei nicht so sehr darum, etwas zu verändern, sondern mehr darum, die Bedingungen zu schaffen, unter denen Veränderung möglich ist, und einen Anreiz zu geben, eine Veränderung vornehmen zu wollen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!