Примеры употребления "инструментов" в русском с переводом "instrument"

<>
Мы разработали несколько серий инструментов. Also haben wir eine ganze Serie von Instrumenten gemacht.
В больницах для новых медицинских инструментов; In Krankenhäusern für neue medizinische Instrumente;
У них не хватило инструментов и возможностей. Es fehlte ihnen an den richtigen Instrumenten und Befugnissen.
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево. Die Einführung derartiger Instrumente ist aber vielfach kostspielig.
Это справедливо и в отношении других финансовых инструментов. Das gleiche gilt für andere finanzielle Instrumente.
Поэтому центральные банки находятся сегодня в поиске новых инструментов. Deshalb suchen die Zentralbanken derzeit nach neuen Instrumenten.
Они могли бы договориться о структуре отдельных, взаимодействующих инструментов. Sie könnten sich auf ein Rahmenabkommen für separate, gegenseitig bestärkende Instrumente einigen.
И все же, потребуется еще больше ресурсов и новых инструментов. Allerdings werden weitere Ressourcen und neue Instrumente benötigt.
Если мы собираемся создать личную оперу, как насчет персональных инструментов? Und wie steht es dann mit einem persönlichen Instrument?
Я думаю, это будущее интерфейса, будущее музыки и музыкальных инструментов. Ich denke, das ist die Zukunft des Interface, der Musik, der Instrumente.
СЭД является одним из ценных инструментов для борьбы с протекционистскими настроениями. Der strategische Wirtschaftsdialog ist ein wertvolles Instrument zur Bekämpfung protektionistischer Bestrebungen.
Специальные вторичные ценные бумаги могли бы быть созданы из биржевых инструментов. Maßgeschneiderte Produkte könnten aus börsengehandelten Instrumenten zusammengesetzt werden.
Успех может означать провал, если он достигается с помощью сомнительных инструментов. Erfolg kann Versagen bedeuten, wenn er mit fragwürdigen Instrumenten erreicht wird.
Это один из наших лучших инструментов, наша новая технология для исследования океана. Sie sind eines unserer besten Instrumente, unsere neue Technologie im heutigen Ozean.
И, наконец, руководители, ответственные за принятие решений, уже исчерпали свой запас инструментов. Schließlich gehen den politischen Entscheidungsträgern die Instrumente aus.
Он должен осознавать границы своего понимания и эффективности инструментов, которые находятся в его распоряжении. Er muss sich der Grenzen seines Verständnisses und der Wirksamkeit der ihm zur Verfügung stehenden Instrumente bewusst sein.
У нее даже нет нужных инструментов, но к счастью она привезла с собой новокаин. Sie hat nicht einmal die richtigen Instrumente, aber glücklicherweise hat sie etwas Novocain mitgebracht.
Для этого он увеличил размер оркестровой ямы, чтобы в ней поместилось больше инструментов нижнего регистра. Also hat er den Orchestergraben vergrößert, damit mehr tiefstimmige Instrumente hineinpassten.
Движущей силой такой схемы является необходимость создания политических инструментов, отражающих современные реалии и соотношения сил. Die treibende Kraft, die hinter diesem Plan steht, ist die Notwendigkeit, dass die politischen Instrumente die bestehenden Machtrealitäten widerspiegeln.
Европейская Комиссия через множество различных инструментов также дала свой ответ, предоставив финансовые средства для продовольственной безопасности. Auch die Europäische Kommission hat reagiert und setzt eine ganze Reihe von Instrumenten ein, um Maßnahmen zur Ernährungssicherung zu finanzieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!