Примеры употребления "иногда" в русском

<>
но иногда это действительно важно. Allerdings ist es etwas, das sehr wichtig ist.
и иногда перелистывать Старый Завет. Ich blättere so gern in den Seiten des Alten Testaments."
Карьеры, иногда они природного характера, Steinbrüche haben hier einst die Natur ausgemacht.
Получается новая, иногда смертельная болезнь. Man erhält eine neue Krankheit, die tödlich sein kann.
Моя дочь иногда навещает меня. Meine Tochter besucht mich ab und zu.
А иногда она была недостаточно проворной Bei anderen Malen war sie nicht schnell genug.
А ещё они иногда едят пингвинов. Oh, und zufällig essen sie auch Happy Feet.
Вам бы не помешало иногда улыбаться. Sie könnten aber auch mal ein bisschen lächeln.
Иногда проекты носят более абстрактный характер. Ab und zu sind sie ein bisschen abstrakter.
Иногда моя сестра мне немного надоедает. Nun, meine Schwester kann ziemlich nerven.
иногда я чувствую ад внутри меня. so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle.
К сожалению, я иногда слишком откровенен: Und leider kann ich ein bißchen zu ehrlich sein.
Питание гамбургерами иногда и правда полезно. Burger Essen hilft also tatsächlich.
Иногда мисс Карр звала меня и говорила: Ab und zu rief Frau Carr mich dann an und sagte:
Иногда у меня бывают встречи с учеными. Gelegentlich treffe ich mich mit Wissenschaftlern.
Иногда мне так казалось, время от времени. Bei manchen Spielen kam mir das so vor.
А причину копирования иных иногда сложно объяснить. Bei einigen ist es schwer zu sagen wieso.
Иногда эти технологии самоокупаются и, следовательно, используются. Da sie sich diese Technologien in manchen Fällen rasch amortisieren, wird man sie auch anwenden.
Иногда трудно понять, на что ты смотришь. Sie sagt einem nicht, was man sich ansieht.
А торги иногда идут по неправильному пути: Und Geschäfte gehen nun mal schief:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!