Примеры употребления "инновационных" в русском

<>
Переводы: все91 innovativ84 другие переводы7
или с помощью инновационных приложений. Vielleicht Killer-Apps erstellen, wenn Sie so wollen.
Большие траты, в свою очередь, способствуют развитию инновационных технологий. Ausgabendruck wiederum führt zu beschleunigter Innovation.
Большие инновационные фонды здоровья начали работать в начале этого года в этой стране, а также общественная лаборатория инновационных услуг. Dieses Jahres wurden hierzulande beträchtliche Mittel für Innovationen im Gesundheitswesen bereitgestellt, ebenso wie für ein Innovationslabor für den öffentlichen Dienst.
Это очень важно, и это показывает, что у вас нет инновационных циклов там, где технологию разрабатывает и использует правительство. Und das ist der Knackpunkt, dass es nämlich keine Innovationszyklen gibt wenn der Staat für die Entwicklung und die Nutzung verantwortlich ist.
И американские транснациональные корпорации проводят 84% своей деятельности в области исследований и разработок в США, часто в инновационных кластерах вокруг исследовательских университетов. Und multinationale US-Unternehmen verorten nach wie vor etwa 84% ihrer Fampamp;E-Aktivitäten in den USA, häufig in Innovationsclustern im Umfeld von Forschungsuniversitäten.
Для успеха Китая в среднесрочной перспективе также потребуется создать открытую систему, в которой конкурентное давление будет поощрять китайские компании участвовать в инновационных продуктах и процессах, не только благодаря своим собственным исследованиям и разработкам, а также через участие в глобальных исследовательских сетях. Der mittelfristige Erfolg Chinas wird auch die Schaffung eines offenen Systems erfordern, in dem der Wettbewerbsdruck die chinesischen Firmen zu Produkt- und Prozessinnovation bringt.
В докладе под названием "Пост-фанатичная власть" всесторонне и убедительно доказывается, что американское правительство должно инвестировать около 25 млрд долларов США в год (примерно 0,2% от ВВП Америки) в низкоуглеродные военные закупки, исследования и разработки, а также в создание новой сети инновационных центров в частных университетах для создания "энергетической революции". Der Bericht mit dem Titel "Post-Partisan-Power" spricht sich umfassend und überzeugend dafür aus, dass die US-Regierung etwa 25 Milliarden Dollar pro Jahr (ungefähr 0,2% des amerikanischen BIP) in kohlenstoffemissionsarme militärische Beschaffung, Forschung und Entwicklung und ein neues Netzwerk von Innovationszentren auf universitär-privatem Sektor investieren sollte, um eine "Energierevolution" herbeizuführen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!