Примеры употребления "индийские" в русском с переводом "indisch"

<>
Почему же индийские спортсмены так плохо выступают? Warum sind die Leistungen der indischen Sportler nun so schlecht?
С кабельного телевидения убрали все индийские информационные каналы. Alle indischen Nachrichtenprogramme wurden aus den Kabelnetzen genommen.
Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам. Die indischen Eliten gelangen aus anderen Gründen zu derselben Schlussfolgerung.
Все индийские телеканалы находились во владении и под управлением правительства. Die indische Regierung besaß und betrieb alle TV-Sender.
Многие индийские товары намного больше подходят африканцам, чем Западным рынкам. Zahlreiche indische Waren eignen sich für afrikanische Märkte viel besser als für westliche.
Просто потому что индийские студенты учились больше, чем мы в Швеции. Und die Tatsache war, dass die indischen Studenten viel intensiver lernten als wir in Schweden.
Вот вопрос, который звучал в Национальном опросе, опросе, где участвовали многие индийские женщины. Die folgende Frage wurde in einer nationalen Umfrage einer großen Zahl indischer Frauen gestellt:
В июле пакистанские и индийские солдаты учинили 12-часовой бой на спорной территории. Im Juli lieferten sich pakistanische und indische Soldaten einen zwölfstündigen Schusswechsel über die umstrittene Grenze hinweg.
Если индийские политики нас подводят, то это потому, что мы позволяем им это делать. Wenn uns die indischen Politiker im Stich lassen, dann nur, weil wir nichts dagegen unternommen haben.
Как древние индийские принцы привязывали труженников к земле, если не существовало ни феодализма, ни касты? Wie banden die indischen Prinzen des Altertums Arbeitskräfte an ihr Land, wenn weder Feudalismus noch Kasten existierten?
В этом году индийские хоккеисты не смогли даже пройти предварительный отбор для участия в Играх. Heuer hat sich die indische Feldhockey-Mannschaft für die Spiele nicht einmal mehr qualifizieren können.
В стране, опустошенной насилием против женщин, индийские миротворцы вдохновили многих местных женщин примкнуть к рядам полиции. In einem Land, verwüstet durch die Gewalt an Frauen, haben die indischen Friedenssoldatinnen viele Frauen vor Ort dazu inspiriert, den Polizeikräften beizutreten.
Их единственная надежда заключается в обеспечении того, чтобы индийские мусульмане не утратили веру в демократический процесс. Ihre einzige Hoffnung besteht darin, sicherzustellen, dass die indischen Moslems nicht ihren Glauben an die demokratischen Prozesse verlieren.
Соперники Индии делали успехи на своем поле, в то время как индийские бизнесмены теряли новые экономические возможности. Die Rivalen Indiens gewannen also in seinem eigenen Hinterhof an Terrain, während indische Firmen Geschäftsmöglichkeiten einbüßten.
Индийские гены в развивающейся стране не помешали Виджею Сингху родом с Фиджи соперничать с Тайгером Вудсом, лучшим гольфистом мира. Indische Gene in einem Entwicklungsland hielten nämlich Vijay Singh von den Fidschi Inseln nicht davon ab, mit Tiger Woods um die Position als weltbester Golfer zu konkurrieren.
Уже многие корейские, индийские и другие азиатские транснациональные компании владеют большей частью иностранных (в том числе американских) пакетов акций. Schon jetzt haben viele koreanische, indische und asiatische multinationale Konzerne ausländische (einschließlich US-) Mehrheitsbeteiligungen.
Но существуют опасения, что должно случиться что-то более страшное, чем повседневные страдания бедняков, прежде чем индийские политики решатся действовать. Allerdings ist zu befürchten, dass etwas noch Schrecklicheres als die tägliche Misere eintreten muss, bevor sich die indischen Politiker zu Aktionen durchringen.
Индийские официальные лица, как правило, на публике не выражают озабоченности отношениями с Китаем, но конфиденциально их беспокойство по-прежнему высоко. Indische Beamte sind in der Öffentlichkeit normalerweise diskret in Bezug auf die Beziehungen zu China, aber hinter verschlossenen Türen sind sie weiterhin sehr besorgt.
Мушарраф пресёк деятельность некоторых воинственных группировок религиозных фанатиков, действовавших на территории Пакистана, а также группировок, нападавших на индийские войска в Кашмире. Musharraf ging hart gegen einige innerhalb Pakistans operierende bzw. gegen die indischen Truppen in Kaschmir kämpfende religiöse Fanatiker vor.
В отличие от Цейлона Малайский полуостров, включая остров Сингапур, был землей малайцев, прежде чем здесь поселились первые китайские и индийские иммигранты. Im Gegensatz hierzu war die malayische Halbinsel einschließlich der Insel Singapur bis zur Ankunft der ersten chinesischen und indischen Einwanderer das Land der Malayen (Tanah Melayu).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!