Примеры употребления "инвестиционного фонда" в русском

<>
Кватар, выстепающий в поддержку ХАМАСа, уже объявил об открытии инвестиционного фонда в пользу Газы, вложив в него 250 миллионов долларов. Katar, das die Hamas unterstützt, hat bereits einen Investmentfonds für Gaza angekündigt und 250 Millionen Dollar beigesteuert.
Акционеры организовались в пенсионные фонды, инвестиционные фонды и хеджевые фонды. Die Aktionäre organisierten sich in Rentenfonds, Investmentfonds und Hedgefonds.
Должна ли Европа регулировать государственные инвестиционные фонды? Gesetzliche Regelungen für staatliche Investitionsfonds?
осенью 2006 года Modo Modo была куплена инвестиционным фондом SG Capital Europe, ныне Syntegra Capital, который вписал новую страницу в историю Moleskine. Im Herbst 2006 wurde Modo Modo vom Investmentfond SG Capital Europe, der heutigen Syntegra Capital aufgekauft, und schlug damit ein neues Kapitel in der Geschichte der Firma Moleskine auf.
Он обвинил предпринимателей, переводящих производство в страны с дешевой рабочей силой, в излишней алчности и отсутствии социальной ответственности и сравнил менеджеров международных инвестиционных фондов с роем саранчи, захватывающей компании, эксплуатирующей их и покидающей их после окончания своей разрушительной работы. Müntefering verglich dabei die Manager internationaler Aktienfonds mit einer Heuschreckenplage, die in einem Unternehmen einfällt, es ausbeutet und dann weiterzieht, nachdem sie ihr Zerstörungswerk getan hat.
По прогнозам "Merrill Lynch", по мере роста резервов иностранной валюты в таких странах, как Китай, размер государственных инвестиционных фондов вырастет до $7.9 триллионов по сравнению с $1.9 триллиона сегодня. Merrill Lynch prognostiziert, dass die staatlichen Investmentfonds von derzeit $1,9 Billionen auf $7,9 Billionen anwachsen werden, wenn die Währungsreserven in Ländern wie China in die Höhe klettern.
Висбаден - Иностранные государственные инвестиции - так называемые государственные инвестиционные фонды (sovereign wealth funds или SWFs) - в настоящее время являются предметом интенсивного обсуждения. WIESBADEN - Staatlich kontrollierte Investitionsfonds aus dem Ausland - so genannte Sovereign Wealth Funds (SWFs) - stehen momentan im Zentrum einer heftigen Debatte.
На долю инвестиционных фондов, вкладывающих свои средства в ценные бумаги, сегодня приходится около 30% рыночной капитализации фондового рынка, однако это составляет всего 0.9% ВВП по сравнению с более 5% ВВП в Индии. Investmentfonds mit Wertpapieren machen derzeit rund 30% der Börsenkapitalisierung handelbarer Aktien aus, obwohl diese nur 0,9% des BIP darstellt, verglichen mit über 5% in Indien.
Отличные от MMF инвестиционные фонды составляют 29% от общего количества, а SIV-ы дают еще 9%, но теневая система также включает государственные финансовые учреждения (такие как поддерживаемый правительством ипотечный кредитор Fannie Mae в США). Auf Investmentfonds (unter Ausschluss der Geldmarktfonds) entfallen insgesamt 29% davon und auf SIVs 9%, aber das Schattensystem umfasst auch öffentliche Finanzinstitute (wie etwa den staatlich unterstützten Hypothekengeber Fannie Mae in den USA).
Роберто Шапиро, бывший второй человек в Министерстве торговли в эру Клинтона и политик, близкий к Демократической партии, является сегодня сопредседателем Рабочей группы США по Аргентине - альянса инвестиционных фондов и институциональных кредиторов, сильно пострадавших из-за экономического кризиса в Аргентине, произошедшего из-за её огромного внешнего долга. Roberto Shapiro, ehemalige Nummer zwei im Handelsministerium unter Präsident Clinton und in einem Naheverhältnis zur Demokratischen Partei stehend, ist heute Vorsitzender der amerikanischen Task Force für Argentinien, einem Gremium aus Investmentfonds und institutionellen Gläubigern, die stark betroffen waren, als Argentinien seinem internationalen Schuldendienst nicht mehr nachkommen konnte.
Так что вы можете представить, каково было мне, аналитику инвестиционного фонда. Sie können es sich also vorstellen, da war ich ein Analyst bei einem Hedge-Fond.
Моя коллега получила доступ к данным от компании Vanguard, гигантского паевого инвестиционного фонда, имеющего около миллиона работников и около 2000 различных офисов. Eine Kollegin von mir hatte Zugriff auf Investitions-Akten von Vanguard, der gigantischen Fondgesellschaft von ungefähr einer Millionen Mitarbeitern und ca. 2000 unterschiedlichen Arbeitsplätzen.
Некоторые из вас знают о том, что примерно пять лет назад я был аналитиком инвестиционного фонда. Einige von Ihnen wissen es vielleicht, vor ungefähr fünf Jahren war ein Analyst bei einem Hedge Fonds.
Основной капитал инвестиционного фонда Abu Dhabi Investment Authority в ОАЭ оценивается в 875 миллиардов долларов, что делает его, вероятно, крупнейшей в мире государственной инвестиционной компанией. Die Abu Dhabi Investment Authority in den VAE verfügt über ein geschätztes Kapital von 875 Milliarden Dollar und ist damit wahrscheinlich die größte staatliche Investmentfirma der Welt.
На конференции в г. Джексон Хоул президент самого крупного в мире инвестиционного фонда PIMCO Пол Маккали сказал, что в последний месяц-два мы были свидетелями массового изъятия вкладов из банковской системы, которую он называет "теневой банковской системой", состоящей из всех обеспеченных заемными средствами инвестиционных потоков, средств и структур, появившихся во время жилищного бума. Paul McCulley vom weltgrößten Anleihefonds PIMCO argumentierte auf der Konferenz in Jackson Hole, dass wir während der letzten ein bis zwei Monate einen Sturm auf das erlebt hätten, was er das "Schattenbankensystem" nennt - all die Conduits, Zweckgesellschaften und Strukturen für kreditfinanzierte Investitionen, die zeitgleich mit dem Boom auf dem Wohnungsmarkt aus dem Boden geschossen sind.
Я не предлагаю собираться толпами, чтобы штурмовать баррикады и весить каждого инвестиционного банкира на ближайшем фонарном столбе, хотя это может быть весьма заманчивым. Ich sage nicht, dass die Massen kurz davor wären, auf die Barrikaden zu gehen und jeden Investment-Banker am nächsten Laternenmast aufzuknüpfen - so verführerisch dieser Gedanke auch sein mag.
Вот мы за работой, в библиотеке, дизайн которой я разработал для Фонда Робина Гуда [Robin Hood Foundation]. Das ist eine Bibliothek, die ich für die Robin Hood Stiftung entwarf.
12 лет назад я пытался быть менеджером инвестиционного банка в Нью-Йорке. Vor 12 Jahren versuchte ich mich als Investmentbanker in New York.
Это соревнование, которое мы проводим за вторую премию Фонда X-Prize, для первой команды, успевшей секвенировать 100 человеческих геномов за 10 дней. Es ist ein Wettkampf den wir veranstalten, der zweite X-Preis, für das erste Team, das die Sequenzierung von 100 menschlichen Genomen in 10 Tagen schafft.
Зачем двум женщинам, которые получали удовольствие от успешной карьеры в корпоративном секторе инвестиционного банка уходить, чтобы основать фирму занимающуюся финансовыми услугами? Warum sollten zwei Frauen mit erfolgreichen Karrieren für Investment-Banking im Unternehmenssektor aufhören, um ein Finanzdienstleistungsunternehmen zu gründen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!