Примеры употребления "именами" в русском с переводом "name"

<>
Нужно называть вещи своими именами. Man muss die Dinge beim Namen nennen.
Эти приспешнические партии действуют под разными именами: Diese Kutschma-Günstling-Parteien haben viele verschiedene Namen:
Он из тех, кто называет вещи своими именами. Er ist der Typ, der die Dinge beim rechten Namen nennt.
Ясно, что этим можно явно выделить такой вид среди всех других, с его 46 именами и собственным электронным адресом. Damit lässt sich diese Art eindeutig von anderen Spezies unterscheiden, da sie 46 Namen in sich vereint und ihre eigene Web-Adresse besitzt.
Эти действия должны называться своими настоящими именами - военные преступления и сексуальные преступления - и люди в США должны потребовать правосудия для преступников и их жертв. Diese Handlungen müssen beim Namen genannt werden - es sind Kriegsverbrechen und Sexualverbrechen, und die Menschen in Amerika müssen eine gerechte Strafe für die Täter und Gerechtigkeit für die Opfer fordern.
Для первой созданной нами хромосомы в 2008 году, той, что состоит из 500 000 пар оснований, мы просто подписались именами создателей этой хромосомы внутри генетического кода. Bei dem ersten Chromosom, das wir 2008 erschufen, hatten wir ganz einfach die Namen der an der Erstellung des Chromosoms beteiligten Personen in den genetischen Code eingebaut.
Несмотря на новые попытки правительства закрыть газету - путём ареста и даже пыток её сотрудников, а также создания препон для распространения и печати - "The Daily News" не отреклась от правила "называть вещи своими именами". Trotz der seither unternommenen Versuche von Regierungsseite, die Zeitung stillzulegen - durch Festnahmen und sogar Folter einiger ihrer Mitarbeiter sowie Manipulationen an der Auflage und der Zufuhr von Zeitungspapier - hielt The Daily News an ihrem Motto fest, die ,,Dinge beim Namen zu nennen".
Любимый ребенок имеет много имен. Ein geliebtes Kind hat viele Namen.
У будущего есть несколько имен. Die Zukunft hat viele Namen.
Я знаю все их имена. Ich kenne alle ihre Namen.
Поэтому мы знаем их имена. Darum kennen wir ihre Namen.
Я не знаю её имени. Ich kenne ihren Namen nicht.
А парня по имени Тициус. Es war ein Typ namens Titus.
Мы знаем Ассанжа по имени. Der Name Assange ist uns bekannt.
Я не знаю его имени. Ich kenne seinen Namen nicht.
Они дали им свое имя. Sie gaben ihnen ihren Namen.
Я часто забываю её имя. Ich vergesse oft ihren Namen.
"Сколько людей нашли своё имя?" "Wieviele Leute haben einen Namen gefunden?"
Они выбрали имя для ребенка. Sie wählten den Namen für ihr Baby.
Я знаю имя этой девочки. Ich kenne den Namen dieses Mädchens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!